Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris cacorla. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris cacorla. Mostrar tots els missatges

divendres, 25 de maig del 2018

Auvernhat , C

cabèga: cavèca
cabornat : fr. creux adj.
caca: notz ("noix sans brou" infantil)
cacalh: bonbon; pl. renhons
cacaloneir: rugbyman
cacau: uòu
cachar: quichar
cachon: avelana; nogalh
cacorla, cocorda, cocorla, cogorla, cog, coina: cogorda, coja (tanben emplegat), cuja, tuca
cafinhotar (se) fr. se blottir dans un petit coin, se rencogner dans un petit espace
caia: truèja
çai adv. fins
çai enrèire: recentament
caire: canton. fr. coin de l'âtre
çais: aquí
caion: porc (Velai)
calada: senda rapida; senda dins la nèu
calcinar (se): se far de socit
camba-gròs (sud del Cantau): fr. champignon
cambavirar: regirar, fr. bouleverser, surprendre / regirás lo tems, tombás lo tems, orache
cambeta: fr. tige (de planta)
campaneta: fr. campanule (flor)
campejar [kampisià/kampegià] : perseguir, se lançar a la perseguida
campejada [kampisiado/kampegiado] (partir a la "): perseguir, se lançar a la perseguida, esp. anar un gos darrièr un gat
campís: espiègle, indocile, rétif
canabau: carbe
cancheta: fr. petit seau en métal   /  galleta, cubo
canèla, chanèla, dosilh [dugi] : fr. robinet   /  eixeta  , grifo
cantèl: fr. chanteau (de pain)
canulant: enujós, emmerdant.
canular: fr. ennuyer, emmerder
canon: veire de vin
cap [ka]: tèsta f, cap m
capbàs: fr. descente
capetar: fr. descendre, (anar a un luòc)
capolar: fr. hacher
caponar (se): se dissimular
carcin: abitant del Carcin; vaslet de bòrda logat per las fenasons
carcular: pensar, somjar
cardalhau: topinambor
carnada : carn de vaca salada
carrar (se) : se plaire, s'amusar
carrin: pòrc   / gorrino
caròta: beta-rave
carrat : fr. carré d'habitation, dans un ensemble de bâtiments agricoles
cartofla : patata (Bas Auvèrnhe) / pataca en ch / Kartoffel en alemán
casabèc: fr. chemisier, corsage
casar (se): maridar (se)  / casás en chapurriau
casca-lumaç: cagaròl    / caragol ?
cascavel: cadun dels torns qu'òm fa en restant suls pès e las mans sans que lo còrs tòque lo sòl; [karkavé] fr. grelot
cascavelar: avançar fasent cascavels
casiau: pèça de vinha
caston : fr. bergerie
cat (Carladès), chat : cat   /  gat en chapurriau
catar: amagar, escondre, abrigar, cobrir
catonar: careçar, amanhagar
caula: graula
caura: v. còure (avelanièr)
causa (per " que): per çò que, perque
celèira, cereira [sareida?, sardeira], cerèisa, ceriesa: cerièra
celerier, cereis, cereir, cerier, ceredier: cerièr
cenelhier: fr. aubépine
censa f. : fr. bail, contrat
cerv: cèrvi
cesta, ceston: panier (s'i ditz tanben) / sistella del pa
cestús?? : país, luòc dont venèm
chabeç: fr. traversin
chabra (Velai) : saltarèla
chab(d)elièra: riban de fil
chabidar: s'assopir, somnolar
chadeira, chaseira, cheira: cadièra (tanben emplegat) / cadira en chapurriau, cadiera en aragonés
chadeira: cadena (tanben emplegat)
chadenàs: cadena gròssa per traire los arbres del bòsc
chala(da): passatge, camin desgatjat de nèu; traça dins la nèu
chald, chaud: caud  / caló en ch
chalm, chauma: planèl esteril
chambalià, chambaliá? (chambaliga), chambalha: cambaliga, garrotièra. fr. jarretière
chambre (de mar o de riu) : cranc  / cangrejo en ch
chamin de pè: viòl (tanben emplegat)
chaminon: viòl de pè
chamjar: cambiar
champanhon: campanhòl
chambe, charbe/cherbe/cherba, cambi, canabau, chanebe, chandre, chandra f. : cambe, carbe
chambon: cambajon
chamèis: suja
champeirar: seguir, caminar sus la traça de qualqu'un
chanau f. : fr. cheneau, gotièra de zinc au bòrd del teit (mas: 'canal' m. fossat d'escolament)
chancèl: ataüt
chandela, chandeala: chandela; gratacèl
changre: cancre
chanit, -ida: fr. moisi; sòl de mal trabalhar; acerb, aspre
chantel: cotèl
chap-coissin: cabeç (fr. traversin)
chap-leit : fr. bois de lit
chapurriau
chapusar: fr. charpenter, débiter le bois à la hache
charba: ansa
chardas (las ) : velhadas durant las qualas se cardava
Charenda f.: Nadal m
charent, -a: que demanda un prètz tròp elevat  / carero, vendre car
charga: carga (tanben emplegat)
chargar: cargar (tanben emplegat)
charrau: camin d'espleitacion
charreira, charrèira, carrieira: espaci entre doas bòrdas, mena de rua / carrera a La Codoñera, carré en chapurriau
charvalhar (Riòm) : fr. patouiller, manier salement, détériorer
chas: a cò de
chasau: maison arrueinada, fr. chaumière
chaschòu: crani, tèsta entièra
chasque inv. : cada
chassanh: garric
chasso (chasson ?) : roire
chastèlh (plur. chastèlhs/chastiaus) : castèl / château / castell en ch
chastra: buc, bornat
chatau: cabal
chat-foin: putòi, catpudre
chaubre, chaure: caber, cabir
chauchar: caucar. fr. presser, fouler
chauçada: barratge
chaucida, chaucit: cardon
chauçura (Bassa Auvernha): fr. chaussure
chaudre: caler (se ditz tanben); caber, cabir
chaul: caul, caulet. fr. chou
chaul-raba: fr. chou-rave
chaumesir: fr. moisir
chaumesit, -ida: fr. moisi, -e
chavalh [chaba] : caval
chavanhòu, javanhòu: fr. hibou, chat-huant, grand duc ou petit duc / duc, búho, chuta
cheir, chèir, chier, cher : gròs rocàs; clapàs; endrech o país rocalhós, fr. éboulis, amoncellement de pierres
cheira: colada volcanica d'escòrias
cheiron, cairon: petit molon de pèiras
cheiràs: clapàs
chèrchapaís: vagabond
chiar (per evolucion: chagar>chaiar>cheiar>chiar): cagar (tanben emplegat)
chibòta: cabana (de pèiras)
chin-tais: tais
chindra: címec, cinze, cinza  / sendra , siandra
chuchutar: murmurar
chuta: chòta (ausèl)
ceal, ceau ([shaw] Mauriac, Sant Flor, Lo Puèi), cèu ([shèu] Salèrn), cièu franc. (Orlhac): cèl (forma que comença en Mende)
cinglar: foetar
cintura delh Bòn Dieu: arcolan, arcan (tanben emplegat)
cireir: cerièr
cist: cistre (pèira)
civèira: fr. brouette
clamion: apèl, aclamacion
clan: coratge; eslanç, vam. se donar clan
clanca: fr. commère
clancar: fr. commérer, de bavarder en toute occasion
clapeiràs: clapàs
clenchar (se): fr. se pencher
clergue: clergon clerjon. fr. enfant de coeur
clujada: teit de fen
coada, còada?: acès, cubèrt, angar fr. appentis. Fig. Se botar a la coada
coarro, coarre: proprietari, patron
coca: noga, notz; patata (Mauriac, Salèrn...)
cochara f. : culhièr m.
coche: pòrc
cocuda: fr. primevère
cocut: fr. jonquille
coeire/còire: coire (vèrb); fr. marmite
cofal: cofat. fr. gifle
cogorla: fr. citrouille
coige m., coija? f. : jaciment (minièr)
coijar (se), s'anar coejar [kuetzà/kuedjà] : cochar (se)
coita: fr. hate f, presse f
còl [kwòl] : fr. cou
còle: col (de montanha)
colenha: conolha, filosa
coleira: còla; passatge estreit entre doas còlas
colh: fr. cou
colièra: penda, còla
comador: angar, cubèrt
comencar: començar
companatge: lach, burre, formatge e tot produch lactic
compassar: despassar:
conòlhada: conolha
conflabueu: salamandra
congeira, conheira, congènha?: congèsta
conhar (ò): fr. pousser
cònse: fr. conseiller municipal. primier cònse: fr. maire, ostau del cònse: fr. mairie
consire [kushire] : crebador. fr. crève-coeur
cònte [kwònte]: conte
còntia: discussion, disputa
contiar : fr. se chamailler, se disputer, amicalement, se taquiner.
continent: immediatament
còntranòvie: fr. garçon d’honneur
convisar : discutir
còp [kòp/kòt] (plur. [kòts])
còp d'alhís: fr. coup de feu, enthousiasme
corcheira: corsièra
cordelièra : còrda, cadena o boton per sonar lo monde a la porta
còrdre (/se): rentrar a l'ostal
corniòla: fr. gosier
corrau: fr. haras
corriada: fr. liseron
corsa: corsièra (tanben emplegat)
cossí [kesí/kosí]: coma (interr. e non interr.)
cortiau: carrièra bòrnia; cort (ensems dels enclauses orticòlas)
cos: agrafuèlh (tanben emplegat)
cossirar: sospirar
cossirós, -osa: inquiet, - a
costat (al " de) : a costat de
costat de neu: oèst
còtla: mongeta (verda)
còuclhe m. nogalh, clòsc (de fruch)
còure m. avelanièr
crebalhas f. pl. : fr. semailles (crebir = cubrir, cobrir)
crebir : cobrir, cubrir
cremason: brutladura
cremeson (aver de): aver enveja fòrça
creme m. : fr. crainte
crenhar: crénher
crespar: fr. crisser
crestar (se): dreçar (se)
crida (creda? [crida]): cicatriça
cròi: mauvàs, marrit
crossar/corsar: breçar (latin tardiu *crontiare)
crossarèla: breçairòla
crosset: breç
crèu: nogalh
cròmpa: crompa
cròç: breç
cruesar (francisme?) : cavar o clavar (los dos emplegats)
crubir: fr. semer et herser
cruca: dessús de la testa, testa
cubèrt [tyubè]: teit
cubrir: cobrir; semenar
cuèire v: còire
cuèissa (far ") : faire place (sur un siège), se pousser un peu
cueu, cuu [tchoo] [kiw], cuòl: cul
cuja (en "): fr. a falta de; en luòc de
cujon: molon
culhir
cunh: recanton
cunhar: fr. fosir
curalhèir: pilòt de pèiras
cusina: cozina
cusinar: cozinar
cute, cut: grapaud cantair
Auvernhat