- egulhada: fr. aiguillon à boeufs / agulla, agulles, agulló (aguijón)
- eidredon: edredon
- eigar, aigar, eissegar, asengar v. metre en òrdre, agençar, adobar; ajustar, separar; adesar / ordená, ficá en órde/órdre
- eimatin: aqueste matin / este matí, esta matinada
- einoiar: sofrir; fr. ennuyer (embêter) / enfadás (enojarse)
- einueg: problèma, pena
- einuech adv. uèi
- einuei, ennuei (esnuei) : sofrença. V. einueg / patimén, enfado
- eiperar, esperar [eipéra] fr. attendre / esperá
- eirisseu f. jolvèrd, jolverd / julivert (perejil, Pere Gil mon cusí no)
- eisanhe: avar
- eisilar: fr. glisser
- eisir: aisir??; eissir?? / eixí , eissí (salir) ?
- eissabanit : ??
- eissabencar: eissabrancar, eissabancar?, desbrancar, (e)scabeçar / escamochá , tallá branques grosses ?
- eissaragar (grafia de verificar): esparpalhar lo fen. V. Eissigar
- eissarquiar: esfondrar, desplaçar la tèrra / desfondá, esfondá , llaurá fondo
- eissaurar: V. Eissurir
- eissaurelhar : assordir
- eissebrar: estrifar, entalhar
- eissegar : segar, meissonar; fig. destruire
- eisserbant: deserbant
- eisserbar: sarclar, arrancar las marridas èrbas
- eisserbatge: deserbatge
- eissicolhar (s') : cridar
- eissigar (varianta d'eissegar/eissagar: partejar en parts egalas entre personas) (/s') : esparpalhar
- eissiular: siblar, siular
- eissublar, eissuflar, eissicliar (sicliar) : siblar, siular (lat. exsibilare)
- eissubir : fr. se volatiliser??
- eissufle, estufle, eschurlet, eschuflòl, eschurlòl: siblet, siulet (lemosin classic)
- eissurir v. fr. premsar, serrar, tòrcer, faire secar, fr. essorer, épreindre; agotar, fr. tarir; fig. agitar, quichar lo chuc
- embaisse: biais, afar
- embarbolicar: embrolhar?; embarbostir?
- embrussida: fr. pincée
- emper adv. pasmens, totun, pr'aquò (cf. catalan 'emperò')
- emplei: emplec
- empleiar, empluiar franc. : emplegar
- emplenat, empluiat franc. : emplegat
- emplir: emplenar
- empluiar, empleiar frac. : emplegar
- empluiat, emplenat franc. : emplegat
- en per avant: aperabans
- enançar: avançar, progressar
- enautar (/s') : enauçar
- enchaiença, enchaison: escasença, pretèxte
- enclunhe: enclutge. fr. enclume
- encranilhar: encrancar
- endalh: andain. Fenar los endalhs: faner les andains
- endechar: endecar, abismar??
- endechat, -ada: andicapat ; privat d'un o plusors dets de la man
- endonc: fr. puisque
- endueinan [ɛndej'nɔm]: l'an venent
- endunle: V. Entrule??
- endurar: sofrir
- enfetós: pudent
- enfonilh: fr. entonnoir
- engalunchar (s'): s'installar o èsser pres dins las brancas d'un aubre
- engaulhar (/s') : se crotter de boue
- enginjaire: ??
- engraunhar: engraufinhar, grafinhar
- engrunar: fr. écosser, égrainer
- engueitar: gaitar, espiar
- engingar: engimbrar
- engravissa: escaravissa, fr. écrevisse
- eniurar: fr. enivrer
- enmatin (l' ~) : matin (lo ~)
- enniblat: ennivolat
- enniurar: fr. enivrer
- enquera, engueras/engueras (d') adv. encara
- enquilhar: cargar (un vestit)
- enser (l'): lo ser
- ensorcelar, ensorcierar, ensorcilhar: enfachinar, enfadar (tanben emplegats)
- ensubrevut, -uda: que pòrta lo marrit uèlh o sus lo qual l'an getat, embreissat, emmascat, enfada, enfachinat, enfachilhat
- entau: aital (del latin 'in tale (modo')'); (ai)tant
- entanhar: enfangar, enfangassar?, embodigar??/embodijar??. fr. embourber
- ente : ont
- entòrcha : fr. torche
- entraupar (s') : fr. s'entraver, trébucher
- entreprener: entreprendre, entreprene, entrepréner
- entrebreschar: ??
- entrule m. òme pauc actiu, mal desgordit
- entrusca (tant) que: fins (a tant) que
- envertolhar: recurbir, entornar, enrotlar, envolopar
- enviá: enveja
- envirolar: entornejar
- esbalausir [ejbalu 'vi], esblausir [ejblu' zi] : esbalausir
- esbatoelh, esbatoeri(s...): fr. ébat; amusement; joguet
- esbelar: se far bèl, lo temps
- esblanchurir: blanquejar
- esblausir [ejblu' zi], esbalausir [ejbalu 'vi] : esbalausir
- esbolhar, desbolhar: traire lo budelam, dobrir las tripas; demolir, destruire, abatre
- esborlhar: fr. aveugler
- esborissar: esborrifar
- esbraceiar: esbracejar
- esbramelar (s') : fr. s'égosiller
- esbrijonar, esbrisonar: fr. émietter?
- esbrodichar, esbrodichonar (minoratiu?) : podar un aubre, fr. épointer
- escaletar: ??
- escanar: fr. éreinter
- escassonar: émotter
- escassonat, -ada: dividit, trencat
- eschala dau Bon Diu, o dau diable: arquet de sant Martin
- eschamjar, eschamnar: escambiar
- eschamge, eschamnhe: escambi
- escarabissa: fr. écrevisse
- eschardilha: fr. écharde
- escharnir (s') :?? Dau citre o ben dau vin que es jasbre vos fará vos escharnir
- eschauradís : escaufament
- eschaurar: escaufar
- eschauton: fr. écheveau
- eschavel: fr. rouet
- eschilla [eschinla] : esquilla
- eschivar v. estalviar, economizar; evitar
- escebrament [eysebrà]: estrifament
- escebrar [eysebrà, esibrà], escicar, escirpar: destrifar, partir, escarpir
- escicar (essecar??) : talhar?
- esclargir: esclarir, fr. rincer
- esclarsiera, esclarciera?, esclarsida: fr. clairière?; esplendor?; esclat de lum. loc. A l'esclarsiera/esclarsida: fr. à la pointe du jour
- escorcir: escorçar
- escorsiera: corsièra
- escrasar: esclafar
- escraunar (s') : cridar (coma una graula)
- escrupir: escupir
- escunlar, escutlar, escudlar: versar, vojar, mesurar; plaçar, despensar; fr. embarrasser, rendre penaud, interdit.
- escura: bòria, bòrda, granja
- escuròu: esquiròl
- esfarbir, esferbir: desbarbolhar
- esfeunir: ??
- esfodir, esfòudir, esfaudir?? : espantar?
- esfoudir : ??
- esgirdar: ??
- esgleisa: glèisa (tanben emplegat)
- esgorçar: agotar?
- esgrinjòla: V. grinjòla
- esjarrar: esgarrar. fr. écuisser, fendre en déchirant
- esjarrilhar, ajalhar, esjalinar (per terra): (s'): acatar (s') (tanben emplegat)
- eslampar, eslampiar [eslampià/eslapià] , (es)ropiar, eslifrar, colenar v. lisar, fr. glisser; déraper??
- eslampiada: fr. laisser-aller, emportement hors de soi, licence; lampada, fr. lampée (prendre une ~ d'une boisson)
- eslauç, eslhauç: fr. éclair
- eslhausada: coup d'éclair
- eslhausar, eslhauçar: fr. faire des éclairs
- eslausiada: coup d'éclair
- eslonjar: alongar
- esmai, desmai: fr. émoi, souci, inquiétude
- esmaiar/esmajar: inquietar, estonar; decorar, florir, fr. émailler fig.
- esmajar??, imajar [ejmajà] : imaginar
- esmalir (s'): enrabiar (s')
- esmància: menaça
- esmanciada: menaça. A esmanciadas : fr. en rampant?
- esmanciament: acte d'esmanciar
- esmanciar: far de menaças amb un signe de la man
- esmaraunar o esmarraunar?? (s' ") : fr. grogner
- esmirar: visar (aver coma objectiu, cibla)
- esmiraudiat: miraculat??
- esnançar [ejnansà]?? (amb EI- non etimologica) : avançar, progressar
- esnharlar: agrandir un vestiment a otrança en tirant dessús
- espanhar v. (u)lhauçar
- espandre: espandir
- espanir (s') (Cruesa) V. espatarrar (s')
- espansilhar: escampilhar
- esparrar (s') V. espatarrar (s')
- esparson: fr. écouvillon
- esperar [esperà] fr. espérer
- espetissar: apetitir
- espinasson: albespina??, aubespin??
- espingar: gambadar
- esplamir: fr. étaler?
- espodansar: espodassar, podar un aubre
- espofidar: fr. pouffer??
- espotir [ejputí], espòutir (lat. Pullis: pòu, polvèra) : fr. écraser, réduire en poudre
- espistrolhar: fr. éclabousser
- esraminar : fr. gronder
- esranchat, -ada: garrèl,- a
- esranhadís : fr. toile d’araignée
- esrantelar: levar las rantelas
- esrapar: desrapar
- esritjós (grafia per iretjós??) : ??
- essaurelhar: V. Eissaurelhar
- estamnar : entamenar?
- estancha: estanhòl, pescariá
- estelura: estelam?
- esterbar (de Trevar??): barrutlar, fr. errer
- estiflar: siular
- estinhar: v. Estribar
- estinhassar :??
- estolha: estobla, restoble, rastolh
- estorbar: dispersar
- estorbeu: esparvier (tanben emplegat)
- estorcir (/s') : ??
- èstra: lucana petita del granièr
- estre: èsser. Estre per +v. inf. : èsser al punt de
- estrech : èsser un : èsser fòrça magre
- estrelhar:??
- estribar : trabalhar, usar, fatigar; fr. unir le fil en le dévidant par le moyen d'une pièce de cuir ou de drap nommée 'estribador' ou 'estinhador'; fr. mener bon train
- estufladís: siulament larg
- estuflar: siular
- esversar: fr. renverser
- esvetlar [esvenlà], esvedlar (s') V. espatarrar (s')
- esviardar: fr. éreinter
- esvirolada: ??
- esvirolar: escorjar; fig. despolhar
- etiada: fr. jachère nue
- eu (Naut lemosin): el (Bas lemosin) V. Aul
- exprès (a ' ) : fr. à dessein
Langue Occitane, occitan, occitano, langue d'Oc, Loís Alibèrt, IEO, Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, français-occitan, gallicismes, occitan-français, catalan, lenga, Mistral
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris eidredon. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris eidredon. Mostrar tots els missatges
diumenge, 27 de maig del 2018
Lemosin E
Subscriure's a:
Missatges (Atom)