Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris gamin. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris gamin. Mostrar tots els missatges

dissabte, 26 de maig del 2018

Auvernhat G

gabion: vagonet de mina
gag [gat] : fr. geai   / gach, arrendajo / gaig en català
gala(m)pian, galampiana: fr. gamin, gamine
galar (se) : amusar (s')   / chalá, divertís, entretindres
galatge, galatjon: joguèt  / juguet / joguina català
galòia f: fr. imbécile  / imbéssil
gandir (se): marchar cap a quicòm
ganta: narcís blanc
gantèira: senda, camin
gaspa: fr. babeurre
garba, gèrba: fr. gerbe  / garba, gabella

garbèira: fr. meule de paille  / mola, molí per a la palla
gardejar v. mirar
garla, jarla: fr. grand vase pour le lait  / engerra

ga(r)landatge, garandage ft. cloison, ordinairement en briques, au moyen de laquelle on sépare les différentes pièces ou chambres d'un appartement
garlon, jarlon: ferrat de fusta per móuser
garnassa: la òc plantat de resinoses
garre, garri: mascle ardent; gat (nom afectiu) (tanben 'garri' es lo rat)
garron: gat (nom afectiu)
gasar: caminar en s'enfonzant dins l'aigua, la nèu, la fanga...
gasta??, gaste?? : pese
gat (prononciacion de 'gag') : fr. geai / gach, arrendajo
gata: mongeta vèrda; fr. gousse des légumes; pois
gatges: mòbles, vaissèls (fr. vaisseaux) / barco en ch / vaixell català
gaudòt: fr. petit malin. escais de las gents d'Orlhac
gaudre m.: torrent
gauma, gome: fr. goître
gaunha: gauta; per ext. boca
gavinet: cotèlh   / gaviñet (cuchillo) ? 
gavo: cròs, gaste, en parlant d'un fruch, principalament per las castanhas
g-el, -a (plur. g-elses, -as, g-eusses, -as, i-eusses, -as) [ge' se/ge' si/ge 'shi/i' she?/jë' ses?jew' ses?] : el, -a; els, -elas. fr. lui, elle; eux, elles
gelibre: gibre
gema [gema/gima] : escuma; crema (en particular del lach)
gendarma (gendarmE?): areng secat  / guardia sivils, referit a les sardines de cubo, arenques /
genest: genesta  /? La Ginesta: Flor nacional de Catalunya 😂 i d'altres símbols catalans, com la señera aragonesa
gente, gèntie: polit. franc gèntie, dreit polit: tras que polit
gèrba, garba: fr. gerbe
gemorejada (DJIMOUREDSADA): fr. giboulée
gemorejar (DJIMOUREDSAR): fr. faire des giboulées
getar: alargar (lo bestial) / a Beseit se díe gitá a vomitá (arrojar), signifique aviá, aventá, y tamé guitá (mirá). Verbo conjugat al enllás.
giaunada: gemiment, planh  / gañí, gañol, gañolá
ginèst, genest: ginèsta
gibar: far una bòssa
giraudet: fr. casaque de toile (des bourgeois)
gironda: ironda
girveir: genièr   / giné   / gener català
gitar: fr. neiger dru
glèisia: glèisa. fr. église
glèisia: glèisa. fr. église
iglesia en chapurriau, misa per extensió
glissar: fr. glisser
glorieta: gloriette, petite chambre, fournil
gojard : fr. goujat, aide-maçon et le manœuvre en général
gola fr. gorge resserrée entre des montagne / portell, gola
golada: ribòta (s'i emplèga tanben)
golhòt: fr. goujon

gonfle, gonfla: enflat, enflada  / unflat, unflada
gòça (gòrça?) : fr. haie arborée  / seto, arbusto
goja: cogorla (tanben emplegat)
gòrdia: vigor
gorgon: cusson (tanben emplegat)
gòrgue: tuf (puzzolana)  / tuf, pudó, pudina
gòrja: boca
gorjada: tanben 'menjadeta frugala'
gornilha: granhòta, granhola /? rana / granota català
gorrièra: eleganta
gorrin: vaquièr; camisòt  / gorrinera de la peña, camiseta ?
gostar: dinnar
gòt a gòt (anar ") : gota a gota, degotar
graissa doça: sagin  / sagí, grassa, ensaginada
gralh: còrb  / gralla (grajo)
gran [gro] adv. : brica, ges (tanben emplegat)
grana, grona: rasim
granauda: granhòta, graolha
granolha: granhòta, graolha
grapats : pèiras e bordilhas que demòran après un trabalh de construccion, de demoliment
grapiunar: gratar, folhar
graumilhar (se) : se trigossar, arpatejar, se remudar coma se quicòm vos prusia
graupir: sasir
gravena: sabla, grava
grèu, grèva: lourd; grave
greule, griole: rat campanhòl
grevança: regret
grevar: regretar. Me'n grèva: regreti / em sap greu en català 
grinzeleir: fr. groseillier
grolhon: pòrc (pichon)
gromel: fr. écheveau
gronzeleir: groseiller?
grovar: covar
guel, guela, guelses/i-eusses, i-eussas. V. G-el
guenchir, guinchir ? fr. détourner, incliner, pencher, aller de côté, esquiver, se détourner
guechit: fatigat   / baldat en ch , cansat
guenilhas: sòrtas de bunhas del costat de Tièrn
guèrlhe, guèrli: fr. qui louche
guièra: vaissa (tanben emplegat)
guinhar: mostrar del det
gulha : fr. mur pignon
gusa: fr. buse; anc. busac, busal, busau