Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris ululer. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris ululer. Mostrar tots els missatges

diumenge, 27 de maig del 2018

Lemosin I-J

i. V. Ilhs
idolar: udolar, cridar fòrt?, fr. ululer??  / udolá un llop
i-eu: V. Eu
ifofonar : cridar per sostenir la nòvia
ilhs: els  / ells
imajar, esmajar?? [ejmajà] : imaginar
inhon: onhon, ceba  / seba  / onion english
intucat : intocat, endecat??
io: ièu
iò: o (article neutre)
ja! ja! (jatz? de Jaire?) : per far arrestar los buòus
jaçar, jagassar (liagassar), jacassar, jacinar, (s’)esjacinar (tanben: cridar coma una ajaça), bargassar: charrar
jaciaud: jaç, fr. tanière
jadilha: fr. jatte, vaisseau rond et sans anses, fait d'une pièce de bois
jadilhada: grand quantitat
jai: gag, gai (auseu)  fr. geai / gach, gacho , garrulus glandarius / gaig
jaiç: jaç. fr. gîte
jal (bas-lemosin) : gal
jalussada: còp de gel (meteorologia)
jalussier: qui apporte nombreuses gelées blanches
jangaunhas n. maissèlas
janglar : cridar, lo pòrc o can quand qualqu'un li trepeja la coa; fr. grignoler / gañolá lo gos, cridá lo gorrino cuan algú li pateje la coa. 
janzi : Quante ma granda-mair vesiá quauqu’un cassar de las nosilhas emb las dents, disiá que quò « li donava lo janzi ». Quò li fasiá l’efiech d’una seja que vos sisla dins las aurelhas, que vòstras dents semblen prestas de vos tombar de las gengivas.  / esgarrif, esgarrifá
janton: paisan
januelh: V. Genuelh   / ginoll, genoll
jardòla (en ) : ??
jarra f. : garra (d'animal), cuèissa; fr. quartiers (de viande); lobes de noix / jarrete de cordero, cuixa de cordé
jasbre, jasbra : ? Dau citre o ben dau vin que es jasbre vos fará vos escharnir / aspre , jasco, estopeng, estopenc
jase?, jars? (Cruesa): auc (auca mascle) fr. oie / oca , oques
jaspir: prendre, atrapar quicòm de sas mans
jaspissons? jarpissons? (Cruesa): fr. grande bardane
jau (naut-lemosin) : gal
jau d'Índia: dindon  / gall d'India       / pavo, pava
jaufada: grapada, grafada, fr. jointée (de mains) / grapat , aumosta
jauvent, jauventa adj. faste; benfasent, benfasenta / que fa lo be, no lo mal
jauvir: gausir  / disfrutá, chalá   / gaudir
Joan-femna: fr. garçon manqué  / marimacho
joine: jove
jònc: jonc  / Du latin juncus.  / junc, jung, Valjunquera, Vallchunquera
jorn falit (a ) : a solelh colc
jòune, -a, joune, -a adj. jove, -a
juca: granièr pel fen
junja f. vedèla (vedèla i designa lo vedèl feme que ven grand) / vedella, vedell, vaqueta, bovet, bou menut
jurc’a, jusca, jurcinc’a, jurcanta: adv. duscas
justar o ajustar: mólzer
jutar: far de jus??