Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris aret. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris aret. Mostrar tots els missatges

diumenge, 27 de maig del 2018

Lemosin D

  • dadet? (Cruesa): nom afectiu donat als mainatges (de 'daret' aret?)
  • daiciant (d'aicí a/en?) : d'aquí a
  • daivoar: desautorgar, abrenonçar, renegar, condemnar.
  • dalh: fr. faux  / dall, dalla , fals, falz, falç, falseta es la hoz
Faux avec pierre d'affûtage 140 cm, dalla en pedra de esmolá
Faux avec pierre d'affûtage 140 cm, dalla en pedra de esmolá

Estos idiotes no saben ni com s'agarre una dalla o una fals, com per a fotre bon cop de fals 😂

  • darreir (nontronés e endacòm mai) : darrier / radé ? 
  • dau: del (tanben emplegat)
  • dauça: fr. gousse
  • dausuns: qualques, certans. 'dausuns còps' : certanas vetz
  • decha: ferida
  • degolinar: caire gota a gota, got a got
  • degolinari (far ") : fr. enlever furtivement (en jòcs d'enfants)
  • degrad, degrat: grad, gra
  • déegut: deute (tanben emplegat) / t'hay degut sen euros hasta ahí, lo deute está saldat.
  • deibrir, dreibir: dubrir
  • deimai: fatigat, geinat, excedit
  • delesei? delaiçai? De lai ençai? [delesej] : d'ara en avant
  • deleser: fug-l'òbra, hippy
  • denada: viure(s); argent; tropèl?
  • demia, demiá f, demieg m: mièg, mièja
  • dempès: V. pès (d'en ")
  • denaut: en naut
  • desbilhar, des’bilhar (se) : desabilhar
  • de(s)bolar: s'enfugir
  • desavenhe: desagradable, desplasent
  • desboijar: esbosigar
  • desboirar: desmesclar V. Boirar
  • desbojar, desvojar? : desbanar, travolhar; recontar, decorar, cardinejar
  • desbolegar: desbrolhar??
  • desborrinar : esborrifar?
  • desbraulhar: grafia per Desbrolhar??
  • desbrundelar: ??
  • deschassidar: levar la chassida (crostas dels nòunats al bòrd de las paupièras e cilhas); dobrir los uèlhs al monde; batejar.
  • descranilhar:??
  • descrubir: descobrir
  • desdire: fr. fausser (au sens materiel)
  • desei : desir; fr. désir
  • desennastar: levar l'asta
  • desfarda: fr. débris, rebuts
  • desgaunhar: fr. faire des grimaces; rechigner; fr. vomir ?
  • desgaunhat, -ada: renfrogné, ronchon
  • desgoletar: fr. se dérober, disparaître
  • desgorçar: netejar una broa
  • desgreu: mal grat
  • de(s)guelha: fr. boucan, bombance, ribote
  • desjaivar, desgeivar? : far sortir del lièch
  • deslurat, -ada: fr. déniaisé(e), résolu(e)
  • desnant: d'aicí/d'ara en avant
  • desnogalhar: dobrir un *nogalh o notz
  • despetesir: fr. décrasser
  • despuei [dejpej] [despë], dempuei, : depuis
  • desraijar: desrasigar, desraiçar
  • desrei: malaür, desastre, troble, desrota
  • dessierv: dessert
  • dessós, dessot?, dessots?, dessotz?: dessota, dejós
  • destombar: càser (de sa nautor); fig. desconcertar
  • destrenh: fr. ménage (faire le ")
  • desvarachar: desbosigar, artigar, desglevar, de(s?)gorsar, fornelar
  • desversar: fr. renverser
  • desviardar: fr. décamper
  • desvirar : ??
  • desvirolar: escorjar
  • desvoar: renegar (qualqu'un)
  • det. grand det: det gròs?. mermilhon  : det pichon. guinhaire: indèx
  • deu: del (arrondiment de [[Sent Irieis])
  • déver: deure (tanben emplegat)
  • diaures!, diatres! : diantre!
  • diesena: desena
  • diesenat: desenat
  • dietz: dètz
  • dieumenc [diòmen], dieumenche [diòmenche], dieumergue [diomerge], dieumenge [dioumejne] : dimenge (dimenge o diumenc semblan las formas majoritàrias)
  • dijuòus: dijòus
  • dimenir : demenir, diminuar (tanben emplegat)
  • dindaud: dindon, dinde (Corresa)
  • dindrinar: tindar
  • dispareitre, disparestre : disparéisser
  • dissa(n)des n. (de */'die 'sambati/) : dissabte (de */'die 'sabat-i/ tanben emplegat [disadde])
  • 'do(b...)rassar, 'dobrassar? (>adobassar) v. : petaçar. fr. raccomoder (un tissu)
  • doçarèl: fat, doçastre
  • doler v. : dòler
  • domaisela: fr. cerf-volant
  • domdar v. : domesticar
  • domde : docil
  • dondar v. Domdar
  • dòstar: dostar
  • dòure, doler v. : dòler
  • dreibida, deiberta, duberta, druberta: pp. dobèrta
  • d'òrs en avant: d'ara en davant
  • drollichon: drollet
  • drubir, drobiir, dreibir, dubrir, druebir, deibrir, ubrir : dobrir
  • drucar: ??
  • dueinan, d'uei un an, endueinan, en d'uei un an: l'an que ven
  • dumpuèi: dempuèi
  • durbir: dobrir

divendres, 25 de maig del 2018

Auvernhat D

dalainèir: prunièr  / prunera en ch
damaisèla: libellula
dant-ci (que) : abans (que)
daprès adv: après  / después en chapurriau
darcar: Darcar lo barreirat: passar una frontièra, cambiar de situacion, cambiar de camp, eventualament trair.
daret: aret (tanben emplegat)
darna: fr. teigne (insècte)
darreir/darrier, darrèira adv. darrièr / radé en ch - lo cul
darreiriá, darrieria, dabòria: autom   / otoño
darú (grafia??) : testut
dauna: cauna
daururas: joièls
davans, davant (que) : abans, avant
davant n. : faciada
davantièr: faudau, davantal  / delantal, delantero de fútbol
davisar: apercebre
dedalièira: fr. digitale (flor)
decebança: decepcion  / dessepsió en ch
defèci: vergonha   / vergoña
defròcas: vestits
degosina : fr. farce (blague)
deigalar: regalar
delh: del
dembe, dambe: ambe
dengun: degun   / dingú, ningú
desacatar: descobrir
desaprimatge: accion de manjar, far brostar la primièra èrba al primtemps
desaveni, desavénia ? - desavenhe, desavenha: desagradable, desplasent
desbrenar: levar lo bren, lo brutitge; desgatjar qualqu'un d'un marrit afar
descatar: descobrir
descompassar: despassar
descotir: se desbrolhar
desempuei: puèi
desfeci: desgost
desfiular: dessadolar
desfortuna: fr. malchance
desjunar [deyjunà] : dinnar  / amorsá, diná
deslurat, -ada: fr. déniaisé(e), résolu(e)
desnut, desnuda: nut, nuda  / despullat, descorcholí
despachar (se) : afanar (s')
desparar (se) : se coitar, se brandar
despartir: partejar; dividir
despertin [desparti] : espertin
despiech (en ) siá... : maudich siá...
desrancar : arrancar, dostar quicòm en o topar
desrason: fr. sottise (qu'on fait)
desrochar, desroca: abatre, demolir
dessobre: dessús
dessotz: dejós
destrame, detrame ? fr. recapte, solharda, trastero (lieu, chambre où l'on dépose tous les objets qui ne font qu'embarrasser et encombrer les appartements, tels que les malles, les caisses, les meubles hors d'usage, etc)
destrech, destreit ("distrecht"): estrech, estreit
desvelhar (se) : revelhar (se)
deval(s) : devèrs lo(s)
devertir: divertir
desvuedoira [divedujro/devudajre/devedujro], esvoeidas f plur: debanadoira. fr. dévidoir
dià de dià! : diable!
dijuòus (Cantal): dijòus. Dijòus Folhat: Ascension
dimergue: dimenge
dinc: dins (tanben emplegat)
dissandes (de */'die 'sambati/): dissabte (de */'die 'sabat-i/)
drulhier: rove
diumenja f., dimenche, dimergue : dimenge
doblar (se) : redreçar (se)
doblon: taure de dos ans
domaine: domèni
domde: domdat
domentre: dementre, mentre  / mentres, mentrestán
dòna(-i) ! : fr. frappe !
doncar: penecar (penechar)
dorna: ferrat de metalh
dos m., duas fr.: dos, doas
dostar: ostar, tirar
dòure (/se), aver mau : dòlre, aver mal / doldre, fe mal, me fa mal, me dol, me fa dol ...
draulha: percha
dreçador: bufet (mòble)
dreciera, dreiceira: corsièra (corseira), acorchièra
dreit (alh de): fàcia (en de)
dreit adv. : plan, bèlcòp. dreit content : encantat
drinlha: druèlha, aliga. fr. alise
drolhat: trempe
drulhièr: fr. alisier
duc m, dugo m: chòt (grand hibou)
duganèla: fr. chat-huant, grand duc ou petit duc
durbir: dobrir
Auvernhat