Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris mainatges. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris mainatges. Mostrar tots els missatges

divendres, 21 d’agost del 2020

Baccou, occitano, lingua europea, lenga

 ¿Por qué suele aleccionar de Lingüística quien ignora que hay más similitud entre catalán y occitano que entre dialectos de alemán?

P. Baccou, O occitano, lingua europea, 2003 

http://worldcat.org/isbn/9788497501552

Los debats d´aquesta setmana l´an mostrat: Calandreta deven un enjòc. A provat e pròva cada jorn que la practica de l´immersion, del banh lingüistic (es a dire marcar l´occitan coma lenga de l´escòla), de comunicacion e d´escambi normal a l´escòla) èra non solament possible, mas en mai fòrça profitable als mainatges.

P. Baccou, O occitano, lingua europea, 2003

diumenge, 27 de maig del 2018

Lemosin D

  • dadet? (Cruesa): nom afectiu donat als mainatges (de 'daret' aret?)
  • daiciant (d'aicí a/en?) : d'aquí a
  • daivoar: desautorgar, abrenonçar, renegar, condemnar.
  • dalh: fr. faux  / dall, dalla , fals, falz, falç, falseta es la hoz
Faux avec pierre d'affûtage 140 cm, dalla en pedra de esmolá
Faux avec pierre d'affûtage 140 cm, dalla en pedra de esmolá

Estos idiotes no saben ni com s'agarre una dalla o una fals, com per a fotre bon cop de fals 😂

  • darreir (nontronés e endacòm mai) : darrier / radé ? 
  • dau: del (tanben emplegat)
  • dauça: fr. gousse
  • dausuns: qualques, certans. 'dausuns còps' : certanas vetz
  • decha: ferida
  • degolinar: caire gota a gota, got a got
  • degolinari (far ") : fr. enlever furtivement (en jòcs d'enfants)
  • degrad, degrat: grad, gra
  • déegut: deute (tanben emplegat) / t'hay degut sen euros hasta ahí, lo deute está saldat.
  • deibrir, dreibir: dubrir
  • deimai: fatigat, geinat, excedit
  • delesei? delaiçai? De lai ençai? [delesej] : d'ara en avant
  • deleser: fug-l'òbra, hippy
  • denada: viure(s); argent; tropèl?
  • demia, demiá f, demieg m: mièg, mièja
  • dempès: V. pès (d'en ")
  • denaut: en naut
  • desbilhar, des’bilhar (se) : desabilhar
  • de(s)bolar: s'enfugir
  • desavenhe: desagradable, desplasent
  • desboijar: esbosigar
  • desboirar: desmesclar V. Boirar
  • desbojar, desvojar? : desbanar, travolhar; recontar, decorar, cardinejar
  • desbolegar: desbrolhar??
  • desborrinar : esborrifar?
  • desbraulhar: grafia per Desbrolhar??
  • desbrundelar: ??
  • deschassidar: levar la chassida (crostas dels nòunats al bòrd de las paupièras e cilhas); dobrir los uèlhs al monde; batejar.
  • descranilhar:??
  • descrubir: descobrir
  • desdire: fr. fausser (au sens materiel)
  • desei : desir; fr. désir
  • desennastar: levar l'asta
  • desfarda: fr. débris, rebuts
  • desgaunhar: fr. faire des grimaces; rechigner; fr. vomir ?
  • desgaunhat, -ada: renfrogné, ronchon
  • desgoletar: fr. se dérober, disparaître
  • desgorçar: netejar una broa
  • desgreu: mal grat
  • de(s)guelha: fr. boucan, bombance, ribote
  • desjaivar, desgeivar? : far sortir del lièch
  • deslurat, -ada: fr. déniaisé(e), résolu(e)
  • desnant: d'aicí/d'ara en avant
  • desnogalhar: dobrir un *nogalh o notz
  • despetesir: fr. décrasser
  • despuei [dejpej] [despë], dempuei, : depuis
  • desraijar: desrasigar, desraiçar
  • desrei: malaür, desastre, troble, desrota
  • dessierv: dessert
  • dessós, dessot?, dessots?, dessotz?: dessota, dejós
  • destombar: càser (de sa nautor); fig. desconcertar
  • destrenh: fr. ménage (faire le ")
  • desvarachar: desbosigar, artigar, desglevar, de(s?)gorsar, fornelar
  • desversar: fr. renverser
  • desviardar: fr. décamper
  • desvirar : ??
  • desvirolar: escorjar
  • desvoar: renegar (qualqu'un)
  • det. grand det: det gròs?. mermilhon  : det pichon. guinhaire: indèx
  • deu: del (arrondiment de [[Sent Irieis])
  • déver: deure (tanben emplegat)
  • diaures!, diatres! : diantre!
  • diesena: desena
  • diesenat: desenat
  • dietz: dètz
  • dieumenc [diòmen], dieumenche [diòmenche], dieumergue [diomerge], dieumenge [dioumejne] : dimenge (dimenge o diumenc semblan las formas majoritàrias)
  • dijuòus: dijòus
  • dimenir : demenir, diminuar (tanben emplegat)
  • dindaud: dindon, dinde (Corresa)
  • dindrinar: tindar
  • dispareitre, disparestre : disparéisser
  • dissa(n)des n. (de */'die 'sambati/) : dissabte (de */'die 'sabat-i/ tanben emplegat [disadde])
  • 'do(b...)rassar, 'dobrassar? (>adobassar) v. : petaçar. fr. raccomoder (un tissu)
  • doçarèl: fat, doçastre
  • doler v. : dòler
  • domaisela: fr. cerf-volant
  • domdar v. : domesticar
  • domde : docil
  • dondar v. Domdar
  • dòstar: dostar
  • dòure, doler v. : dòler
  • dreibida, deiberta, duberta, druberta: pp. dobèrta
  • d'òrs en avant: d'ara en davant
  • drollichon: drollet
  • drubir, drobiir, dreibir, dubrir, druebir, deibrir, ubrir : dobrir
  • drucar: ??
  • dueinan, d'uei un an, endueinan, en d'uei un an: l'an que ven
  • dumpuèi: dempuèi
  • durbir: dobrir