- cabonhat adj. : fr. encaissé fig.??
- cacau, cacalh (de 'cascalh' ?), calau, cacòu: notz / merda, caguerada
- cacunha: automobil vièlh
- caga-menut: avar
- çaiquedelai, çai que delai: ça que la, çaquelà
- caireforcha: caireforc
- cairiá (cairia, càiria) : canton (coin de l'âtre). C(h)erchar per las cairiás : c(h)erchar, furonar pertot sens succés; caire, ròdol/ròde, parçan, comarca
- calau: notz. fr. noix V. Cacau
- caleta: fr. cosse
- calhada, calhadon, calhat (Cruesa): formatge blanc / collada
- calhar: fr. tasser (la terre)
- calòta: sièta crosa
- camjar: cambiar / cambiá / català canvi, canviar , sempre copien y cambien algo per a que pareixque un atre idioma
- campar (/se): quilhar, dreçar
- canaçon : fr. caleçon
- canal [conar]
- cancanar, cancanilhar: charrar / charrá / xerrar en mallorquí, català
- canòla (Dordonha) V. Coada
- cap (pas ) Bas. Lem. : ges
- capforcha: caire
- caquetar: charrar
- carcalin: pan gròs en corona
- carcilhar (se) fr. s’émietter?
- carolha (Cruesa): pèl de espic de blat d'India
- carreu: fr. chariot / carro, carreta
- cascavel: cadun dels torns qu'òm fa en restant suls pès e las mans sans que lo còrs tòque lo sòl
- cascavelar: avançar fasent cascavels
- cassa, casson: fr. Motte de terre
- cassar: copar
- 'catar (/se) : s'amagar; acatar (/s') (tanben emplegat) V. Acatar
- catissar(s'): acatar (s') (tanben emplegat)
- catura : tòrt, despit o damnatge causat a qualqu'un
- cauçar: fr. butter (la terre)
- cauças: socas (d’arbre) / soca, soques d'abre
- caumassa: calmàs (calor estofanta) / calina, calorina, (bochorno)
- cauquilhard: pelegrin
- cavalhier: gendarme
- cencena: remue-ménage??
- cendrilha: fr. mésange
- censat: gaireben
- cerèisa/cirèisa [sirèijo], cerièisa [serièijo] : cerièra / sirera ?
- cerv: cèrvi / ciervo
- ‘chabason: terminacion
- chabeç: fr. fâne
- chablata, chabla: clujada (fr. toit de chaume)
- chabreta: siulet o cornet d'escorça de castanhièr fabricat pels goiats
- chabreu, chabròla, charbòu?, chabròt? : barreja de bolhon e de vin. "far chabreu" ajostar de vin al bolhon
- chabreulh/chabridon: cabridon
- chabròl, chabròu, chabròt? : cabiròl? , fr. chevreuil?; cabridon?
- chabruelh: cabiròl, fr. chevreuil
- chadan: tèrra (de 'chada an')
- chadieira: cadièra
- chafre : surnom, escais(-nom)
- chafrolhar: fr. froisser
- chaine, chasne, casse, jarric, rover, rove
- chaitiu, -iva: coquin; marrit
- chalelh [chonej] [tchalej] : calelh (tanben emplegat)
- chambija: rastèl
- chambon: jambon
- chamnhar, chamjar v. cambiar
- chaminaire: vagabond, sens-ostau
- chaminar: caminer; vagabondar
- chanabon: cambe??, carbe??
- chanòla: ansa
- chantilhar v. fr. chantonner
- chanturlar: fr. ânonner
- chapalon (Cruesa): V. pelharaud
- charavelís: fr. charivari, vacarme, tapage qu'on fait aux nouveaux mariés
- charbonièra, cendrilha, senzilha, gamada, coa de panlon: chincharra, sarralhier blau, tèsta blava (blua), pimparrin, lardeireta (tots en Provença maritima), lardier Prov.; fr. mésange charbonnière
- charjant: pesant, pesuc
- charmable, eissarmable ? : fr. charmant
- charmenar: ??
- charrairon: caminòl charratièr
- charrau f.: intrada d'un camp sens barrallha; barralha "à claire voie"
- charriera, carriera: camin o espaci libre près dels ostals ont passan o estacionan las carretas entre las bòrdas; per ext. Bassa cort
- chas adv. en çò de; chas ieu/me…: los membres de ma familha, l'ostalada
- chasne: casse
- chassida: fr. chassie
- chat-martre: martra
- chat-pitoir, chat-pitoi(s), chat-pitòer?, chat-pitair, chat-pitais? [pituej/pitòj] : catpudre, (gat-)pudís
- chat-pudent: catpudre, (gat-)pudís
- chatinglar v. fr. chatouiller
- chauchabutida: ??
- chauchar: fr. appuyer
- chaucida: caucida, mena de cardon salvatge
- chaufaliech [-et] : fr. bassinoire
- chaul d'asne (Cruesa): mena de cardon salvatge
- chaulhadura: solhadura, brutícia
- chaulhar: solhar, enlordir, embrutar; trempar
- chaumassa : ??
- chaumenir fr. moisir
- chaumenit, -ida: fr. moisi, -e
- chaunhar: fr. grignoter, croquer
- chaupir : atrapar, agantar
- chaupre m., charpre m. calpre (arbre)
- chavana: tempesta
- chavaujar: cavalgar
- chavau dau diable: fr. bousier, lucane ou cerf-volant, faucheux; mante religieuse
- cheita: fr. chute??
- cheminada: cheminèia, chaminèia, cheminièra
- chen: can, chin, gos
- cherbe f., chibre m. (Cruesa) : carbe, cambe
- chialar (Cruesa): cridar en ploramicant
- chonhar (Cruesa): V. Fonhar
- chòrta (Cruesa): veitura, automobil
- chucant: fr. boudeur
- chucar: chocar
- cierge: ciri
- cinglan (singlan?): colòbre vèrd e auriòl
- cir(i)èja: ceriesa. V. Cerèisa
- cirie(i)r m. ceresièr
- cirèisa, cirieisa: cerièra V. Cerèisa
- citron: sòrta de cogorda de color rossèla
- clabòt (ueu ) : uòu covat e non espelit, que siá estat fecondat o pas, o que l’embrion soiá mòrt
- clachar (se) : s'amagar, s'escondre
- cladassa: fr. litorne (grive)
- clampar, clampanciar: charrar
- clampinar: ?
- clapeta (far "): charrar
- clapetar: fr. claquer (de las dents)
- clardat: clartat
- clauvar: clavar
- cledier: fr. séchoir
- cledon: ??
- clessa: ??
- clocauda : fr couvée, troupe de poussins, engeance, famille
- clucas : fr. lunettes
- clucaron m. grapaud que pòrta los uòus de la fema "a pelharaud"
- cluseu: fr. fente?
- coa de patla [panlo]: ajaça, agaça
- coada, coda (Cruesa): sòrta de lòssa de fusta o metalh amb un long tudèl traucat que se pausava sus la selha per beire o versar l'aiga. ("godet à queue qui sert à puiser de l'eau dans un seau"), cassotte
- coar: fr. couver
- coatar (se) : metre sa coberta
- coble (un ~ de) fig. : parelh (un ~ de)
- coca: patata
- còça: soca. V. Còssa
- coçar: cercar, espepissar
- cocorda f. cogorla
- codar: pàisser las vacas dins lo coderc
- coenh : canton
- cogoiç, cogòu/cagüelh-cagoelh [kagwey] m. cogòt
- cogolha, cagolha f. cagaròl
- coguol m. fr. cocu; coguola: fr. primevère
- coia, coja: fr. courge, citrouille; gorda faita amb una coloquinta
- colar: descendre? o prendre una carrièra
- còl(d)re, còure (còrre) : coudrier (notat 'coorre' en un lexic)
- colidor: corredor, fr. couloir
- colier: colar. fr. collier
- coma adv. amb
- començada : començament, començança
- conchon: fr. bassin?
- concir (lat. concidere) : fr. abattre, accabler (la calor)
- condencionar (se) fr. se coaguler
- coneitre: conéisser
- conelha (conuelha) : conolha
- conestre: conéisser
- congièra: congèsta
- conhar: enfonzar, folrar; fig fr. glisser dans
- conòrt: auguri, presagi, opinion, esgard
- conortar (se) : regaudir, consolar, donar de coratge
- conselh (se balhar) : se donar de còr, de determinacion
- contrariós: fr. contrariant
- convidós: convidaire
- còpa : copa (de bòsc)
- còp-sec d’abòrd : fr. tout de suite, sur le champ
- copilhar: copar en morcelets
- copinhar: tustar?
- coquerla: cocut feme
- corbe, corba adj. : corb, corba
- corcha: sièja (fr. vandoise)
- coret: corada, coradilha
- còrnabudeu(s?) : fr. culbute
- corniòla : còl, traquea artèria, esofag
- còrsonela, còrsenela fr. scorsonère
- cortissons: pantalons corts
- cosinacuol: renouée (lit. "démangecul" planta)
- còssa: soca
- cossier, cossei (Naut Lemosin): preocupacion (gascon 'cossidèr')
- cotilhons pl. : gonèla
- cramilhera fr. crémaillère
- crànher : crénher, crénger (tanben emplegats)
- craunhar: fr. grignoter, croquer
- crema f. crenta
- crochar, 'crochar: acrocar
- crochet: fr. pissenlit
- cronhar: fr. grignoter, croquer
- cròs: fr. tane (de renard etc). Cròs dau cul: anus
- crostar: enlordir
- crubir, crubrir?? (p.p crubert) : cobrir
- crum: fr. brume
- crumor (en ") : fr. obscurci par la brume
- crussir : manjar?, devorar?
- cubertilh: tap d'ola
- cubrir: cobrir
- cueire v. còure
- cuenh: canton, fr. coin (d'un luòc)
- cujar + v. inf. : arribar a, reüssir a
- cul sus testa: fr. sens dessus dessous
- cuol [kju], cuòl ([tior] a Tula) : cul (tanben emplegat)
- cussòla: gròs pan de segla
Langue Occitane, occitan, occitano, langue d'Oc, Loís Alibèrt, IEO, Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, français-occitan, gallicismes, occitan-français, catalan, lenga, Mistral
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris notz. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris notz. Mostrar tots els missatges
diumenge, 27 de maig del 2018
Lemosin C
Etiquetes de comentaris:
avar,
ça que la,
cabonhat,
cacalh,
cacau,
cacòu,
cacunha,
caga-menut,
çai que delai,
çaiquedelai,
calau,
çaquelà,
cascalh,
notz
Subscriure's a:
Missatges (Atom)