dilluns, 28 de maig del 2018

Lemosin L-M

  • lac m. mara, cròs d’aiga durmenta / lago
  • ladre, -a: marrit, -ida , Entre cavaliers trempés, le brandevin d'un seul est le brandevin de tous. Méchant est le ladre. (Charles De Coster; La Légende d'Ulenspiegel ) / lladre en lo significat de agarrat, avaro , l'avarissiós pegue en lladre
  • lai: i
  • lai-bas, la-bas: aval
  • lai-sus, la-sus: ailamont
  • larjoït : ??
  • laschar: fr. lacher
  • la-sus: ailamont
  • lata: fr. perche
  • latz (Cruesa): fr. giron
  • lau (en ") : en bas
  • lausissa: teit de lausas
  • lechadier: fr. friand
  • lechatariá n. lecariá
  • legièr (de ) : ??
  • len, lena adj. : ??
  • lendoman: endeman
  • lerpar: lecar
  • lerpeiós: ??
  • levada: regòla d'un prat
  • lèva-nas: fr. effronté
  • liga [lia] : fr. fanon
  • liar: ligar ([lià] es la prononciacion generala en occitan y en chapurriau)
  • liauna: fr. lierre
  • licossiana/liquossiana : pocion, licor??
  • liedra: fr. lièrre
  • liera: fr. lièrre
  • limaç: limac, caragaula
  • limanda:??
  • limerò: fr. manigance, intrigue
  • liquossiana/licossiana : pocion, liquor??
  • lira: fr. mulot
  • lissa, lissada, 'lhissa (alhissa) f. alh salvatge  / all salvache, all de bruixa ? 
  • loba: gròssa pèira o ròc isolat dins un prat, que non se pòt traire
  • loenh: luènh
  • loina [lwejno] : fr. engourdissement; descoratjament per tota mena de trabalh
  • loira: puta
  • lojandier, lotjandier: fr. locataire
  • lor inv. ex. 'las lors'
  • lovanja: lausança
  • luec: luòc (tanben utilizat)
  • lugarn [ligò] : l'estela del matin  / lucerna ?
  • luminier: fr. luminaire
  • lunon: estela
  • luquetar : fr. scintiller
  • lura f. : animal o can gròs, bon a pas ren; òme polit que sembla bon mas non l'es, fug-l'òbra, peresós, coard; fig. pl. decas, enganhs, contes
  • lusert, luserta/lisèta (Cruesa): lausèrt
  • macha adj. : ??  / maja , majo ? 
  • mag, maid, mast: mastra, maestra, mats, mèid, mèi, mei. fr. pétrin V. Maid
  • magilhon (mangilhon?, mensilhon? del latin 'mensa' taula?): còfre de la sala de manjar que servís per s'assetar
  • mai: emai
  • maid, mag, mast: mastra, maestra, mats, mèid, mèi, mei. fr. pétrin
  • maiada: fr. bouquet (de fleurs); fr. aubades du premier mai sous les fenêtres des jeunes filles à marier
  • maiar: florir; agrementar
  • mainatgier: estauviaire
  • mainatjar: economizar, estauviar
  • mainin: mameta
  • mairgranda: grandmaire  / yaya
  • mair-reir: mairgranda
  • maisei: ??
  • maison: ostal. Dins maison: a casa. èsser pas darrier maison: èsser luènh
  • maitot: tanben  / tamé
  • malangorir: trefosir?
  • malàudia: malautiá
  • maleira: (fach de getar un) marrit sòrt
  • maleviar: ??
  • malinar (se) v. fr. se culotter
  • malinas f. pl. pantalons
  • malvenguda, mauvenguda: accident
  • manciar: batre a punhadas, se batre; menaçar
  • manca adv. : levat, exceptat
  • mance, màncie m., mança f. : esquèrra. A man mança: a man esquèrra
  • mandin: matin (tanben utilizat)
  • mandinier, -iera: mendicant
  • mangle, manglhe (mànlie): margue
  • manhar: tocar
  • maniganç n. bandit, hippy
  • marendar: far lo marende
  • marende n.: collacion de quatre oras; disnar (repais de l2h al nòrd e a l'est, e de 16h a l'oest)
  • marendon: petit repais
  • màrfie (aver lo ") : avoir l'onglée ?
  • marga: fr. chatte (minou); sobrenom de l'ajaça
  • margaud: fr. matou
  • margolin: gaton
  • marmusar: murmurar
  • marmona:??
  • marn (metatèsi de Ram??) : branca principala d'un aubre,
  • marolhaire: nom donat als estamaires e refachaires ambulants
  • marronar: ??
  • mas, mas qu'un [maskan] : solament, levat
  • mas si es [ma:shiej] : mas òc! , mas n'es [ma:nej] : mas non!
  • mascarat m. : fr. mascara
  • massadís : regropament
  • 'massar: V. Amassar
  • massaròta: fr. bosse?
  • mast, mag, maid: mastra, maestra, mats, mèid, mèi, mei. fr. pétrin V. Maid
  • matrassar: tuer??
  • mau. Grand mau: fr. haut mal, épilepsie
  • mauchancier: malastrós, malastruc
  • maujauvent adj. nefaste
  • mauplasent: fr. déplaisant
  • maussa f. majofa, fraga
  • me (ex: per me) pron. ieu
  • medre: meissonar
  • meduesa liuesa, medalierza : fr. moissonneuse-lieuse
  • megue, mèrgue, lach megi: fr. petit lait
  • meissaber, menssaber?, maussaber? : fr. méconnaître
  • meissonja, meissunja, messunja: messòrga, messònja
  • meitot: tanben
  • memet: mamet, mameta
  • meneit, -a, menet, -a: fals(a) devòt(a), devòt(a) supersticiós e minuciós
  • menesplier: nesplier (tanben emplegat)
  • menina (Cruesa): grand-maire
  • mercier: gròs grapaud ventrut. sin. sabatier
  • merfondre (se)
  • merlata: merle femèla
  • merlaton: merle mainatge
  • mermilhon: det pichon; sexe masculin
  • meschaent [meytsen/meychen] [mey(t)san]: marrit, dolent
  • meseis: mèsme, meteis, meteus
  • mestiu: remedi
  • mestiva: meisson
  • mestivar v. meissonar
  • mestivurza-baturza : fr. moissonneuse-batteuse
  • mestura: fr. méteil (mescla de farina de blat e d'una pichona part d'òrdi o segal)
  • mia-tastons (a ") : a palpas
  • mianadís :??
  • miaulan: mielon, fr. milan
  • miaunar: miaular
  • micha: pan de forment
  • mielhs adv. melhor
  • mijon : migon ("las moschas se permenen sus la taula d'un mijon a l'autre")
  • migrar: s'enrabiar; s'inquietar. (ne) " (pas) : (pas) aver enveja de
  • mina: fr. chatte (minou)
  • minaud: minòt, mainatge ("Creurias qu'eu (= lo chastenh) fai de la lumiera talament eu a de minauds")
  • minhard: manhac, gentil; polit
  • minjadoira: fr. garde-manger

  •  Masy 207 Garde Manger Grand Modèle
    • minin f.: menina
    • minon: ??
    • miràudia: miracle
    • miroelh, -a : brilhant, -a
    • mistra: asnessa, borrica, sauma
    • mochaespija: idea favorida
    • mochanàs: mocador
    • modelon: fr. monceau
    • moens (nontronés) : mens
    • moira f. : ??
    • molada: molhièra, terrenh umid  / mullada / terreno humit
    • montador: ascensor  / montacárregues
    • morisca: masca, careta
    • moscla : fr. moule
    • móstie, móstia adj. : mosti, móstia  / mústio ?
    • mòure, mòudre : molinar
    • museu, morral, morrilhon : fr. muselière    / bossal   / bozal
    • musir: fr. moisir

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Nota: Només un membre d'aquest blog pot publicar entrades.