dilluns, 28 de maig del 2018

Lemosin TZ

  • tabustar: picar?
  • taconar: picar
  • tainar (/se) : pressar, tardar
  • tainós: tinhós?
  • talhon d'Adam: fr. pomme d'Adam / la nou, anou de Adán, la del coll
  • talòs (de pan) : fr. quignon de pain
  • tanha: fr. bourbier
  • tant mai... tant mai... : dont mai... dont mai... (tanben emplegat)
  • tantarar: charrar
  • tant-parlar f. : pinta (mesura de 1 a 2 litres)
  • tarabasteu: fr. claquoir (instrument de musica)  / sarabastall, soroll ? 
  • tartifla: patata
  • teissut de còu: folat, mocador
  • telhòu, telhaud m. telh
  • tendilhon: cavilha de fusta d'una charrue; sexe masculin
  • tèrme: fr. tertre, talus, éminence pouvant servir dans certains cas de terme, borne, limite.
  • terrauds pl. (Cruesa) nom donat als dos enfants d'un vilatge que son nascuts lo meteis jorn
  • test: clesc (d'un uòu)  / clasca d'un ou
  • testut: maça
  • teula: fr. tuile   / teula, teulada, tella, tellat, teulería
  • tia-tia: fr. litorne (grive)   / griba , griva
  • timplat m.: ??
  • tirusa: automata per tirar d'argent
  • tombareu: fr. charrette ??
  • tonar: tronar (tamben emplegat) / tro, troná, trone, rellámpec, rellampegá
  • tonedre: troneire
  • tòni m. nesci, pèc
  • torilhon: taure pichon?? / bovet , bou minut ?
  • torilhonar (/se) : la vaca montar una autra vaca??
  • tornada (una) n. un fum de
  • torrin: sop d'alh, ceba o tomata, ben pebrada (que se portava als novèls maridats l'endeman de lor nuèit de nòça)
  • torrinar : faire son torrin, faire pauca causa
  • torton: crèspa de blat negre
  • tortre f. tortora. fr. tourterelle
  • tòstat m. : tòsta F., fr. toast    / torrada, torrat de Torre del Compte
  • totaura: totara
  • tot-parier, tot parier: egalament; fr. quand même
  • Tots-sents: Tots-sants
  • tramalh: mena de filat
  • trança: fr. trance; angoissa
  • tranuja: fr. chiendent
  • trasconeitre: ??
  • tràser: traire
  • trasluc, traslutz: plena luna; jorn nefast, accident
  • trassauta: fr. éclabousser ?, tressauter?, regisclar?
  • trau: biga (fr. poutre)  / travessé
  • trauca-sac: fr. brome stérile
  • trauchar: ??
  • traulhar: s'espaterrar dins l'èrba ja nauta; fr. pietiner, fouler, écraser au pressoir / fe lo gos, bambá
  • traversós: fr. espiègle
  • treblant: susprenent?
  • treblar: trebolar
  • trefa, trefla (Cruesa e endacòm mai), truefla, tròfla, trofla, tofla: trufa; patata  / pataca, trunfa
  • tremuelh: tremol (arbre)
  • tren. en " de : fr. en train de
  • trenc, tr(i)an(c) m. fr. croc à fumier
  • trencha f., trenche m.?: fr. faux; houe, pioche courbe dont le fer est large et mince  / fals, trencha es una fals ficada a una paret per a tallá aufals, palla 
  • trepar : fr. trépinier
  • trevar: barrutlar, fr. errer; fr. hanter
  • tribolar: trebolar
  • trifolet: fr. trèfle rampant
  • troçar/trossar (se) : se (tornar) botar los vestiments
  • tròia, treuia/trueuia, trueja : truèia (tanben emplegat)
  • troncar: trencar??
  • truelh: pè de cabra (aisina). fr. pied-de-biche
  • trufa, tofla, tròfla, trofla, truefla: patata
  • trular: fr. errer; fenhantejar?
  • trule, trula f. ? (Cruesa): persona bèstia; fug-l'òbra, fenhant
  • trundiment: retentiment
  • tuar: atudar
  • tucar: tocar, trucar
  • tudelar: brotar (una planta
  • tundir: enflar al punt d'aver la pèl tirada (e al fig. de vanitat p. e.); tondir
  • tunlar: tossir
  • turlaud, trulaud: idiòta
  • tustadís: fait de tustar
  • tutar v. fr. débusquer
  • uchar, unlar, udlar, idolar: udolar, cridar fòrt
  • udlar, ular, unlar, idolar: udolar, cridar fòrt
  • ueitantivol: qu'a ueitanta ans
  • uerge (Cruesa): òrdi
  • uistra: ustra
  • ujan [yˈz̪ɔm]: ongan
  • ulhauç: fr. éclair
  • um (varianta de òm) o un(?) : òm, un òm
  • unlament: udolament
  • unlar: V. Udlar
  • ustilh : ostilh, aisina
  • vachas negras (Cruesa): nivols gròsses grises e pluevioses
  • vaisselar v. faire la vaissèla
  • valhent adj. : valent
  • 'vancès: avant, abans
  • vaque! : vèni!, ven! (tanben emplegats), gasc. çai!
  • vargier: V. Vergier
  • varrau, verrau : verrat
  • varroelh: varrolh
  • vaslet [vàle] : varlet
  • verdera: fr. oseille
  • veren m. verin
  • verenós, -osa: verinós, -osa
  • vergier [vargié], verdier: òrt (tanben emplegat)
  • vernhau: vern
  • vesaquí : veiquí (tanben emplegat)
  • veschada: vesc(a), visc(ada)
  • vessa: ??
  • vetz adv. : còp, vegada
  • veüda, vuda: vista
  • vianelon: androna
  • viatge: còp (p. e. de beure)
  • viau, viauda, viaus, viausa: marrit, marrida
  • vinheta f. fr. oseille
  • vinhau: vinha gròssa?
  • vinhon m. ceba
  • vironar: virar entorn
  • vironseu: fr. virevolte
  • visar v. veire; regardar - Visa la via! (per fòragitar qualqu'un)- Visar lo bornat: Faire la culhida de la mèl
  • visda, vusda: vista
  • vispolar: ??
  • vita: vida
  • vojadas o botjadas (plòure a ") (grafia insegura...)
  • vojar: vuejar
  • volada n. voleibòl
  • volha: oelha, aolha
  • vonvonar : zonzonar?
  • vorilh [vurí], voriu [vuriw/vwejriw, bwejriw/ bujriw] : fr. regain V. Borilh
  • v-òs : òs
  • vuda (>veüda>vesuda), vusda (>visda>vista) : vista
  • vuelher: voler
  • v-uèi: uèi
  • zo, zò, zu: o (article neutre)


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Nota: Només un membre d'aquest blog pot publicar entrades.