Lemosin P-Q
- paela: padèla
- pagun, paguna, p'un, pen: cap (pas un(a))
- paier (Sent Iries la Montanha) : morceau de pain, de crêpe, etc., que l'on donne au chien pour le « payer » de sa peine quand il a ramené un animal écarté; herbe, fourrage, etc., que l'on donne à la vache pour qu'elle se laisse traire (del latin Panarius)
- pairolhièr: estamaire o refachaire (ambulant)
- palenc: palissada (facha d'estacas de castanhièr)
- palhissa : clujada (fr. toit de chaume)
- palisson, palhasson: panièr redond per metre lo pan a levar abans la coccion / pastera, panera
- palhassona: casal, fr. chaumière
- panolha:??
- panturlar (se ) : pintar, chimar (beure d'alcòl)
- papulon m. pibol
- paradèla: grande oseille
- parchar:??
- parcir: parcejar?? claure??
- parelh: fr. paire; couple / parell, parella , 2, cuan no ña parella, d'escudors
- par(r?)òfia: parròquia
- parpalh [porpar], [parpai/perpai] : peitrina; corsatge; sen (partida del còs del bas del còl fins al ventre), fr. pourpoint / pitral, pit
- parquenada: pastenaga, carròta (tanben emplegat), safranoria y variáns
- parròpia/parròfia: parròquia. fr. paroisse
- parsilh, persilh, peiressilh m. jolvèrd / julivert
- pasmens: totun. M
- passador: fr. défilé, endroit où passe une route entre une falaise et un cours d’eau (du latin médiéval passus (pas, passage, chemin, défilé)
- passat deman: deman passat / después demá, passat demá
- passerau: fr. moineau
- patolhier: gassòt (region d'Ussel)
- paucha: sirventa
- paun: paon, pavon
- paupanhar, paupinhar : paupar?
- pautut (Cruesa): grapal
- pavan: pavon, paon
- pedoira [pedwejro] : veissiga
- peirejadís o peirissadís: tàpia, fr. pisé
- peis, pest? ([pejst]>[pejs]??) : la pesta
- pejar: pegar
- pejar?? , 'pejar ?? : apuejar, apiejar
- pès (d'en "), dempès : drech / de peu, en peu, de peus, dret
- pelh m. pesolh
- pelhaire: fr. déguenillé; pelharòt, pelharotaire
- pelharaud/pelharòu (metatèsi: peralhòu) m. pelharòt, pelharotaire (tanben s'i emplega pelhaire o pelharet?); creatura fantastica (portar a peralhòu/au pelharaud: portar (un enfant) sus l'eschina, los braces entorn del còl e las gambas altorn de la talha del portaire) / a la esquena, a cascarrulles
- pelhaud : persona paubre, vestida de guenilhas, maladiva / pelat
- pelissa : femna publica
- pelisson:??
- peluca: pelussa?; parpèla?
- pelucar: pampaluguejar
- peluja: ??
- pena, penau m. : Ginesta
- penau: fr. lande de genêts et donc par extension une terre pauvre où pousse naturellement cette plante / Ginestar
- pendaulha: fr. balançoire / péndul ?
- pendaulhar: fr. pendiller
- pendolhar: pendre, penjar
- peput f. : puput
- perinqueta: baudufa
- permenar (se) v. passejar (non es pas un francisme)
- peròt, -òta (Marcha lemosina, Charanta occitana, nòrd de la Nauta Vinhana): piòt, dindon
- perpai (perpalh) : V. Parpalh
- per tot aquò: malgrat aquò
- peschier: lavador (se ditz tanben)
- peseu m. pese; mongeta
- pestelar (se) : (se) batre
- pestelariá : causa pauc importanta, babiòla
- pesteu: batedor, de bugadeira
- pestrir: pastar, fr. pétrir
- peta-raba: bleta-raba; fr. pétoire
- petairòla: escopeta, fusilh
- petaron n. ciclomotor
- petinar [pitinà] : apetitir
- petiòt: petit, pichòt
- petonar: s'enervar, repotegar
- peu f.: pel; femna publica
- pia: còrna, bana
- pialar: pelar
- piardon: fr. serfouette
- piau: pèl
- piaular: siular
- picatau, picatal, pichatal, pichatau: picòt (auseu)
- pièg [pjej], piei: pièg
- piela, peila, padela, padena n. padena, padela
- pietat (a") : de genolhs?
- pieuna : ??
- pifrar: chimar
- pigonhar (/se): picar còntra qualqu'un, se quichar
- pilhonar : fr. cligner des yeux
- pimpaunhar: fr. peloter, tâter
- pinambor: fr. topinambor
- pinar, pinard??, pinalh?? : òme ric
- pinara: vin
- pinarar: chimar de tròp
- pinat, - ada: plen, emplit, tot cobèrt
- pincar: plantar
- pincat (estar "): estar drech a esperar
- pindolhar o pingolhar: pendre
- pingraula: espingada
- pinhie(i)r: pin (arbre)
- pipeiaire: aucelaire
- pirca: pista
- pissa-rata [pisa rato/piso ròto] : rata penada
- piuse m. : piusa f.
- plafond, plafons ?
- plaidiar: plaidejar
- plais: broa
- planchon n. taula, seccion, departament (d'un comerç)
- planben: encara, tanben
- plànher/planger
- planier: orizontal, plan, lis
- plantar (/se) : arrestar (/s')
- platussar: charrar
- plegut: p.p. de pleure/plòure
- ploia: pluèja
- ploiós: plujós
- plòure coma qui la bòtja: plòure a plenas selhas
- plueviós, -osa adj. pluejós, -osa
- plòia/plueia: pluèja
- pluiau: Occident, colcant, vent de pluèja
- plujada: fr. averse
- plumadís (de frucha) : pèl, pelalha
- plunhar: plenhar, emplenar. fr. remplir; fr. serrer (l'un contre l'autre)
- plusiors franc. : plusors
- pofar (se) : fr. se piquer, se dépiter
- polhar: reprimandar
- polon f. asnessa, borrica, sauma
- pom/poma de tèrra: patata (tanben emplegat)
- poma ar tèrra: patata (tanben emplegat)
- pomairòu: luòc plantat de pomièrs
- poma-pòrc: patata (tanben emplegat)
- pomeitèrra: patata (tanben emplegat)
- pompira f. patata
- ponar (se): acatar (s') (tanben emplegat)
- poner, póner: pondre
- ponhada: fr. poignée
- popin: popada??
- pòrc de mar n. pòrc marin
- pòrcs singliers: pòrc singlar
- portament: biais d'anar??
- pòrta-tetons: sostens
- pos f. pl. : milhàs; milhassina, farinetas (fr. bouillie de mais)
- poschar?, possar (>polsar) : tossir
- pòst f. : fr. planche
- potareu: camparòl (cèps en particular)
- pòus f. pl. : fr. bouillie de maïs. gasc. cruishada
- poussiera, pouvera: pols, polvera
- pradelar (se) v. se passejar en perdent son temps
- premier: primièr
- prener ['prenei] ['prene:] : prene, préner
- progiet: projècte
- propchen: fr. prochain
- prosseja, pressuja: persega
- puat: otís, qual??
- pudentor: pudor, pudessina
- pudin: fr. bourdaine ou bois puant, qui dégage une odeur forte sous son écorce
- puèg [pei], puég, peug, puig, pug: puèg
- puescher, puesser : poder (tanben emplegat)
- p'un, p'una, p'unpiau: cap (pas un(a))
- punhar: fr. répugner à faire quelque chose, tarder
- purir, puresir: poirir (tanben emplegat)
- purnai(s?), putnais, pudnais: catpudre, (gat-)pudís
-
-
- quante (Alt lemosin) : quand (Bas lemosin)
- quauquarren/quauqua ren adv. quicòm. quauqua ren mai: quicòm mai
- quauqu'un: qualque
- queraque, queriaque (creiaque) (de 'creiriatz que'?) adv. sens dobte
- quincalhar: fr. carcailler (la caille)
- quincaròla: partida mai nauta d'un aubre. fr. faîte
- quintar (/se) : fr. pencher
- quò: aquò, çò; quò es [kej], [kwej]: (aquò) es; quò pleu/plòu: plòu
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada
Nota: Només un membre d'aquest blog pot publicar entrades.