diumenge, 27 de maig del 2018

Lemosin E

  • egulhada: fr. aiguillon à boeufs  / agulla, agulles, agulló (aguijón)
  • eidredon: edredon
  • eigar, aigar, eissegar, asengar v. metre en òrdre, agençar, adobar; ajustar, separar; adesar  / ordená, ficá en órde/órdre
  • eimatin: aqueste matin  / este matí, esta matinada
  • einoiar: sofrir; fr. ennuyer (embêter) / enfadás (enojarse)
  • einueg: problèma, pena
  • einuech adv. uèi
  • einuei, ennuei (esnuei) : sofrença. V. einueg / patimén, enfado
  • eiperar, esperar [eipéra] fr. attendre / esperá
  • eirisseu f. jolvèrd, jolverd / julivert (perejil, Pere Gil mon cusí no)
  • eisanhe: avar
  • eisilar: fr. glisser
  • eisir: aisir??; eissir??  / eixí  , eissí (salir) ?
  • eissabanit : ??
  • eissabencar: eissabrancar, eissabancar?, desbrancar, (e)scabeçar / escamochá , tallá branques grosses ? 
  • eissaragar (grafia de verificar): esparpalhar lo fen. V. Eissigar
  • eissarquiar: esfondrar, desplaçar la tèrra / desfondá, esfondá , llaurá fondo
  • eissaurar: V. Eissurir
  • eissaurelhar : assordir
  • eissebrar: estrifar, entalhar
  • eissegar : segar, meissonar; fig. destruire
  • eisserbant: deserbant
  • eisserbar: sarclar, arrancar las marridas èrbas
  • eisserbatge: deserbatge
  • eissicolhar (s') : cridar
  • eissigar (varianta d'eissegar/eissagar: partejar en parts egalas entre personas) (/s') : esparpalhar
  • eissiular: siblar, siular
  • eissublar, eissuflar, eissicliar (sicliar) : siblar, siular (lat. exsibilare)
  • eissubir : fr. se volatiliser??
  • eissufle, estufle, eschurlet, eschuflòl, eschurlòl: siblet, siulet (lemosin classic)
  • eissurir v. fr. premsar, serrar, tòrcer, faire secar, fr. essorer, épreindre; agotar, fr. tarir; fig. agitar, quichar lo chuc
  • embaisse: biais, afar
  • embarbolicar: embrolhar?; embarbostir?
  • embrussida: fr. pincée
  • emper adv. pasmens, totun, pr'aquò (cf. catalan 'emperò')
  • emplei: emplec
  • empleiar, empluiar franc. : emplegar
  • emplenat, empluiat franc. : emplegat
  • emplir: emplenar
  • empluiar, empleiar frac. : emplegar
  • empluiat, emplenat franc. : emplegat
  • en per avant: aperabans
  • enançar: avançar, progressar
  • enautar (/s') : enauçar
  • enchaiença, enchaison: escasença, pretèxte
  • enclunhe: enclutge. fr. enclume
  • encranilhar: encrancar
  • endalh: andain. Fenar los endalhs: faner les andains
  • endechar: endecar, abismar??
  • endechat, -ada: andicapat ; privat d'un o plusors dets de la man
  • endonc: fr. puisque
  • endueinan [ɛndej'nɔm]: l'an venent
  • endunle: V. Entrule??
  • endurar: sofrir
  • enfetós: pudent
  • enfonilh: fr. entonnoir
  • engalunchar (s'): s'installar o èsser pres dins las brancas d'un aubre
  • engaulhar (/s') : se crotter de boue
  • enginjaire: ??
  • engraunhar: engraufinhar, grafinhar
  • engrunar: fr. écosser, égrainer
  • engueitar: gaitar, espiar
  • engingar: engimbrar
  • engravissa: escaravissa, fr. écrevisse
  • eniurar: fr. enivrer
  • enmatin (l' ~) : matin (lo ~)
  • enniblat: ennivolat
  • enniurar: fr. enivrer
  • enquera, engueras/engueras (d') adv. encara
  • enquilhar: cargar (un vestit)
  • enser (l'): lo ser
  • ensorcelar, ensorcierar, ensorcilhar: enfachinar, enfadar (tanben emplegats)
  • ensubrevut, -uda: que pòrta lo marrit uèlh o sus lo qual l'an getat, embreissat, emmascat, enfada, enfachinat, enfachilhat
  • entau: aital (del latin 'in tale (modo')'); (ai)tant
  • entanhar: enfangar, enfangassar?, embodigar??/embodijar??. fr. embourber
  • ente : ont
  • entòrcha : fr. torche
  • entraupar (s') : fr. s'entraver, trébucher
  • entreprener: entreprendre, entreprene, entrepréner
  • entrebreschar: ??
  • entrule m. òme pauc actiu, mal desgordit
  • entrusca (tant) que: fins (a tant) que
  • envertolhar: recurbir, entornar, enrotlar, envolopar
  • enviá: enveja
  • envirolar: entornejar
  • esbalausir [ejbalu 'vi], esblausir [ejblu' zi] : esbalausir
  • esbatoelh, esbatoeri(s...): fr. ébat; amusement; joguet
  • esbelar: se far bèl, lo temps
  • esblanchurir: blanquejar
  • esblausir [ejblu' zi], esbalausir [ejbalu 'vi] : esbalausir
  • esbolhar, desbolhar: traire lo budelam, dobrir las tripas; demolir, destruire, abatre
  • esborlhar: fr. aveugler
  • esborissar: esborrifar
  • esbraceiar: esbracejar
  • esbramelar (s') : fr. s'égosiller
  • esbrijonar, esbrisonar: fr. émietter?
  • esbrodichar, esbrodichonar (minoratiu?) : podar un aubre, fr. épointer
  • escaletar: ??
  • escanar: fr. éreinter
  • escassonar: émotter
  • escassonat, -ada: dividit, trencat
  • eschala dau Bon Diu, o dau diable: arquet de sant Martin
  • eschamjar, eschamnar: escambiar
  • eschamge, eschamnhe: escambi
  • escarabissa: fr. écrevisse
  • eschardilha: fr. écharde
  • escharnir (s') :?? Dau citre o ben dau vin que es jasbre vos fará vos escharnir
  • eschauradís : escaufament
  • eschaurar: escaufar
  • eschauton: fr. écheveau
  • eschavel: fr. rouet
  • eschilla [eschinla] : esquilla
  • eschivar v. estalviar, economizar; evitar
  • escebrament [eysebrà]: estrifament
  • escebrar [eysebrà, esibrà], escicar, escirpar: destrifar, partir, escarpir
  • escicar (essecar??) : talhar?
  • esclargir: esclarir, fr. rincer
  • esclarsiera, esclarciera?, esclarsida: fr. clairière?; esplendor?; esclat de lum. loc. A l'esclarsiera/esclarsida: fr. à la pointe du jour
  • escorcir: escorçar
  • escorsiera: corsièra
  • escrasar: esclafar
  • escraunar (s') : cridar (coma una graula)
  • escrupir: escupir
  • escunlar, escutlar, escudlar: versar, vojar, mesurar; plaçar, despensar; fr. embarrasser, rendre penaud, interdit.
  • escura: bòria, bòrda, granja
  • escuròu: esquiròl
  • esfarbir, esferbir: desbarbolhar
  • esfeunir: ??
  • esfodir, esfòudir, esfaudir?? : espantar?
  • esfoudir : ??
  • esgirdar: ??
  • esgleisa: glèisa (tanben emplegat)
  • esgorçar: agotar?
  • esgrinjòla: V. grinjòla
  • esjarrar: esgarrar. fr. écuisser, fendre en déchirant
  • esjarrilhar, ajalhar, esjalinar (per terra): (s'): acatar (s') (tanben emplegat)
  • eslampar, eslampiar [eslampià/eslapià] , (es)ropiar, eslifrar, colenar v. lisar, fr. glisser; déraper??
  • eslampiada: fr. laisser-aller, emportement hors de soi, licence; lampada, fr. lampée (prendre une ~ d'une boisson)
  • eslauç, eslhauç: fr. éclair
  • eslhausada: coup d'éclair
  • eslhausar, eslhauçar: fr. faire des éclairs
  • eslausiada: coup d'éclair
  • eslonjar: alongar
  • esmai, desmai: fr. émoi, souci, inquiétude
  • esmaiar/esmajar: inquietar, estonar; decorar, florir, fr. émailler fig.
  • esmajar??, imajar [ejmajà] : imaginar
  • esmalir (s'): enrabiar (s')
  • esmància: menaça
  • esmanciada: menaça. A esmanciadas : fr. en rampant?
  • esmanciament: acte d'esmanciar
  • esmanciar: far de menaças amb un signe de la man
  • esmaraunar o esmarraunar?? (s' ") : fr. grogner
  • esmirar: visar (aver coma objectiu, cibla)
  • esmiraudiat: miraculat??
  • esnançar [ejnansà]?? (amb EI- non etimologica) : avançar, progressar
  • esnharlar: agrandir un vestiment a otrança en tirant dessús
  • espanhar v. (u)lhauçar
  • espandre: espandir
  • espanir (s') (Cruesa) V. espatarrar (s')
  • espansilhar: escampilhar
  • esparrar (s') V. espatarrar (s')
  • esparson: fr. écouvillon
  • esperar [esperà] fr. espérer
  • espetissar: apetitir
  • espinasson: albespina??, aubespin??
  • espingar: gambadar
  • esplamir: fr. étaler?
  • espodansar: espodassar, podar un aubre
  • espofidar: fr. pouffer??
  • espotir [ejputí], espòutir (lat. Pullis: pòu, polvèra) : fr. écraser, réduire en poudre
  • espistrolhar: fr. éclabousser
  • esraminar : fr. gronder
  • esranchat, -ada: garrèl,- a
  • esranhadís : fr. toile d’araignée
  • esrantelar: levar las rantelas
  • esrapar: desrapar
  • esritjós (grafia per iretjós??) : ??
  • essaurelhar: V. Eissaurelhar
  • estamnar : entamenar?
  • estancha: estanhòl, pescariá
  • estelura: estelam?
  • esterbar (de Trevar??): barrutlar, fr. errer
  • estiflar: siular
  • estinhar: v. Estribar
  • estinhassar :??
  • estolha: estobla, restoble, rastolh
  • estorbar: dispersar
  • estorbeu: esparvier (tanben emplegat)
  • estorcir (/s') : ??
  • èstra: lucana petita del granièr
  • estre: èsser. Estre per +v. inf. : èsser al punt de
  • estrech : èsser un  : èsser fòrça magre
  • estrelhar:??
  • estribar : trabalhar, usar, fatigar; fr. unir le fil en le dévidant par le moyen d'une pièce de cuir ou de drap nommée 'estribador' ou 'estinhador'; fr. mener bon train
  • estufladís: siulament larg
  • estuflar: siular
  • esversar: fr. renverser
  • esvetlar [esvenlà], esvedlar (s') V. espatarrar (s')
  • esviardar: fr. éreinter
  • esvirolada: ??
  • esvirolar: escorjar; fig. despolhar
  • etiada: fr. jachère nue
  • eu (Naut lemosin): el (Bas lemosin) V. Aul
  • exprès (a ' ) : fr. à dessein




Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Nota: Només un membre d'aquest blog pot publicar entrades.