divendres, 25 de maig del 2018

Auvernhat E

eicalaci: regalèssia  / regalíssia, regalís (cas. regaliz)
einuege: enutjat
eiressil: api  / Sellerie en alemán ?/  Api, ápit
eissagar: fr. lessiver
eissag/eissai: assag (tanben emplegat) /
eissaiar: assajar, ensajar
eissit: moment qu’un païsan boriaire quita sa bòria a la fin de la logada
eissiga: estimar lo chatau viu e mòrt, establir l’estat dels luòcs fach per un boriaire que part, o per lo que dintra
eissolelhar (s'): fr. suer sous le soleil, se bronzer au soleil, prendre un coup de soleil  / assolejás, pendre lo sol
eissuar, eissunhar: eissugar  / eixugá, secá
eissublar: doblidar (tanben emplegat) / olvidá
elh: en lo
e(s?)lienar: fr. glisser (gasc. eslencar. cat. esllenegar)
els: en los
el/ela: el. V. G-el
emanha: avellana V. aulan(h)a
embaiard: civièra per desplaçar lo pòrc mòrt
embeurar [embiwrà] : puslèu per un terrenh. V. Ongir
emboconar, embocanar: pudir
embofat, embufat: un pauc excitat o empebrinat
embonhilh [ambunhi] : embonilh
embrenar (/s'): encombrar, embarrassar, emmerdar (/s'); fig. embarrassar (/s')
embrolh: fr. embrouille; imbroglio  / embolic, embolicá, embrollo castellano
empaitar: empachar (tanben emplegat)
empatolhar (s'): fr. s'embabioler  / empatollar en catalá / embolicá chapurriau
empatinar, empatenar? : apressar
enançament: progression
enançar: fr. prôner
ençai (d'avora/d'aquesta ora ) : d'ara enlai
enchiprar (s') : s'empebrinar
enchiprós , enchiprosa: querellaire
enclausa: resclausa (d'aiga)
enclum: enclutge
encre, encra: nerviós, nerviosa / ñirviós, ñirviosa, ñervis ...
endarrier (Velai) : autom
endejunar: desdejunar   / amorsá
endeluòc [endelio], endiluòc: enluòc
endular: fr. hurler
endurar: suportar  / Enduro
endurmir: endormir
enfenar?? [infinà]: enfectar, envasir. fr. infecter, envahir
enfle, enfla: enflat, enflada  / unflat, unflada
enfonilh, enfonhilh, embossaire ??/embochaire ?? [embusajre], embotador : embut
engaunhar: fr. tourner en dérision
enginar: preparar
engraissada: pan burrat  / ensanginada, ensaginada ? 
engravadissa: avortament epizootic (vachas)
engravissa: escaravissa
engrisòla: fr. lézard gris / un tipo de fardacho, esfardacho
enguetar: agachar (tanben emplegat)
enlai (d'ara " : d'ara en davant)
ènna (Orlhagués): èdra (gallés 'èdenno')
ennarts : fr. échafaudages    / embastida, andamio 
ennejar: negar
enojar, enòujar, enhorar [inhura], enueiar : fr. ennuyer
en que siam (mai): en quicòm/endacòm (mai) (tanben emplegat)
enrufar (s'): s'irritar  / esturrufá lo pel
ensalada: fr. salade   / ensiam
ensenhaire, a: ensenhant
entau: atal
entautar (s'): enfangar (s')
enténher: pas poder s'enténher de: pas poder s'empachar, se retenir de
enterralhar: fr. butter (per. ex. les pommes de terre) / aladre, rella
entitainar, entetinar: obsedir
entremèi: entremièg  / entre mich ? 
entreprés (demorar): demorar sens res far a se pausar de questions
entretendre: entreténer  / entretindre, entretindres, entreting, entreténs, entreté, entretenem, entreteneu, entretenen
entrò a: fins a, dusca a
envertolhar: recurbir, entornar, enrotlar, envolopar / embolicá, enrollá, recubrí
ès/dès: v. Vèrs
esbaujas: bofet de farga
esborfit: amolit, fr. ramolli
esbrajas: pantalon
escabiosa: fr. scabieuse (flor)
escainar, escaisnar: sobrenommar
escantir
escargòu: cagaròl, cagaraula  / caragol, caragola
escartar (la farda) : estendre los vestements
escarteirar: fr. écarteler
escatrar: galaupar
escaufar (s'): fr. réchauffer  / escofás al foc ? calentá
escavartar v. esparpalhar, micalhar; s'escavartar: s'escartae, s'aluenhar
eschalatges? eschaladiers? : degràs d'un escalier
eschampelar: esparpalhar
eschamplai/eschamplat? (èsser ") : fr. ailleurs, un peu paumé, bizarre
eschandre v. rescalfar
eschantir: escantir (tanben emplegat)
escharpilhar: fr. effilocher, carder
escharvalhar: fr. abimer
eschaucir: causir
eschaudre: fr. sevrer; détourner (l'eau d'un moulin)
eschavanelh: v. chavanhòu
eschilla: esquilla (fr. sonnailles)  / esquella , esquelles
esclairon: aparicion luminosa e imprecisa qu'espauruga
esclaraire: fr. éclaireur   / foco, fer a fé cla, doná llum
escofina: fr. scie égoïne    / serra, serreta
escoga: escoba   / granera
escolèir: regent, mestre d'escòla
escorcir: acortar (far plus cort)  / acursá, fé mes curt
escorgar: escorjar
escòt: fr. brin (p. ex. de genêt)  / un bri de palla o de espart
escoutar: escotar (e 'ausir' en nombroses parlars) volètz ausir una novèla
escrancar: crebar, agotar fisicament  / baldás, estic baldat
escuròu: esquiròl   / esquirol en aragonés y chapurriau, squirrel en inglés,
esfolerat: enrabiat
esfòrç de temps: auratge  / orache, oratge, tems
esgiau: esglai  / esglaiat, que té temó, po, pou
esglage, englage: esglai, esfrai
esfurinat: fr. effarouché
esglaiar: esglasiar
eslaiat: fatigat
esliucejar: far d'eslhauces
eslonjar: alongar
esluenhar: alonhar  / aná lluñ, alluñás ? 
esluiç/esluicida/esliuç/esliuça/espernhada/esparnida: eslhauç
esmaiar: inquietar, estonar
espantar: estonar. fr. étonner
esparnida: fr. éclair
esparrabingar (s'): fr. se déhancher en marchant
espatlar: demolir, desmantelar
espauresit (Nòrd d'Auvèrnhe), espauresat (Varena de la Dòra) : paurugat (Sud d'Auvèrnhe)
espeçar: trincar
espeitar [espiytà] : esperar (atendre)
espelhar: estrifar fr. déchirer
espepidar: espepissar, agachar quicòm amb atencion
espertin, despertin: collacion del miègjorn, e per extension del tantòst / vespertino en castellano y vesprada, vespre
espertinar/s'espertinar: dejunar, far collacion
espetament (volcanica) : erupcion (volcanica) / estampit, soroll
espiauna: espingla
espicea: fr. épicéa
espingar: saltar, gambadar   / respingo castellano
espiujar: fr. éplucher
espòr: clauson
esquitlhar: lisar
essira: nèu; vent NO d'ivèrn portaire de nèu (dins las regions que dison "la nèu" lo vèrbe 'essirar' tracha del vent, dins la region que ditz "la neja" es la quita nèu e s'i ditz "la sira", emai s'es una nevada calma)
essirar: nevar; far de vent NO d'ivèrn
estadís: fr. rassis
estafeta: fr. éclaireur
estalambor: baston de boièr
estam, estain: estanh (metal) / este añ soldarem en estañ
estament: situacion
estampa: tampa (fr. vanne de l'étang)
estampanit, estampanida: estabosit, espantat
estau: maison (mas en auvernhat septentional: sala granda mal tenguda, cafarnaom)
estauja: estauvi
estausin: avant-teit, bordura del teit, esgot del teit
estavanir (s') : fr. s'évanouir
esteala, estièl, estèla: estela  / Daniel, un estrel del sel
estendilhièr: fr. goutte d'un bord de toit sans chéneaux, point de chute de l'eau d'un toit
esterlusir, esturlesir
estisoira(s) : cisèus  / cisseux française / estisora, estisores, estirora, estirores / scissors english /
estolha: estobla, fr. chaume   / Jaume no
estornir, estronir: esternudar  / estornudá
estrada: rota granda
estranhe: estranh / estrañ, extrañ, forasté, raro
èstre: balcon, bescaume
estrebons: fr. soudaines rafales de vent glacé
estrelhar (se faire): infligir una correccion, fr. dérouiller
estruge m. : ortiga, estrigol
(es?)trumèl: cavilha (dels umans)  / turmell ? / tobillo castellano
eu: el
esvetlar [esvenlar] (s'): s'ajaçar, s'espatar
esvoeidas f plur: debanadoira. fr. dévidoir

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Nota: Només un membre d'aquest blog pot publicar entrades.