diumenge, 27 de maig del 2018

Auvernhat M-N

madament : parièrament  / malamén
madèble: malaudiu
madiera : brancas de sause / madera -> fusta
mèstre [méstre] : mèstre (forma mai emplegada)
maestre [maytre] [muytre] : mèstre
mai: tanben  / mai o may en chapurriau es nunca, tamé es también
mag, maid, mast: mastra, maestra, mats, mèid, mèi, mei. fr. pétrin
mai, malh: pibol
mainatja-te!, mainatjatz-vos! : Tenètz-vos fièrs (formula d'adieu)
maite. tantes maites: tants d'autres / tans d'atres
maitot/mai: tanben (s'i ditz tanben)
majofa : majossa
majofla: majossa, majofa
maganhós : malautiu, que sembla pas en bona santat
malha fr. meule; tas de gerbes dans une grange
maluç m. : amaluc  / melic (ombligo) ?
mambor: dificultat, charivari, bruch
mance, mança: esquèrra
mançard: esquerròt
mandurar: macerar
manhar: dominar, batre
marbiocha/merbiucha (grafia mai etimogica) (etim. bas lat. *minimicula) : drolleta
mardet [mortchí] : boc  / mardá (mascle de ovella, choto mascle de cabra)
màrfie: fr. transi, engourdi
margarida: coccinella   / mariquita (insecte)
margolhar: fr. patauger, manier salement, barboter
marguilhièr: fr. bedeau
marmelaud: manouche, nomade, gitan / gitano, gitanet
marts: dimarts   / dimats
mas: sonque, solament
masada, maseda, masela, masel, masa, mase?, maeda [moeda] : formiga
masada: fr. hameau
masca: bruèissa
mascharar: mascarar. fr. barbouiller, noircir, charbonner. / mascará, taca de carbó, carbonilla, teó, brasa 
massança: colleccion
'massar: fr. prendre; ramasser; se refugiar / buscá rasé, arrasserás
masuc: fr. buron
maton: fr. tourteau (producte de sarratge de las prèissas)
maussa: majofa, fraga
mauvàs, mauvasa: malvat, malvada
me (ex: per me) pron. ieu
meal: mèl  / mel (miel) ?
mècres: dimècres
mèdia: fr. sieste. V. Mèidia / michdiada
mei: amb   / en,  yo vach en mon pare
mèi, mèja/mèija/mèia, edemièi, demèja? : mièg, mèi (tanben emplegat)
mèidia, mèdia, meijorn: miègjorn  / michdía
meijornar: espartin
mèinuèit: mièjanuèit  / mijanit, michanit
meire/medre: meissonar
meiriar (se) : mudar d'ostal (del latin 'migrare')
melh: milh (fr. millet)
'melh: al, amb lo
mèlh(s): mièlhs
mentre adv. : durant  / mentres, mentrestán
meola [m(i)ewla] [miaula]: mesolha, modela, mica (de pan) / miga, una mica (un poquet) ?
mèque: fig mocat. fr. penaud
merende: repais dels trabalhadors que se manja al mitan de la matinada, vèrs dètz oras, e al mitan de la vesprada cap a quatre oras
meritar: Acò li merita ben: merita ben acò
mès adv: mas
meschaent, a: dolent, a
mesenga: fr. mésange
mesir, mosir : fr. moisir
mèsma: meteis, meteissa / mateix, mateixa, matéis, mateissa
messatge: vailet, servicial
miá: amiga (sentimental)
mialaud, mialon? : fr. mialan, milan
micha: pan blanc
mielhs (de) de mai plus, de plus, en otra  / de mes , ña una cadira de mes, ne som cuatre y ne ñan sing
milhard: claufotís de ceriesas
mimí/niní: nenon  / chiquet ?   / nen en català ?
minaire: menairon
minauna: gaton, caton  / minino , mixino ? 
mineira: mina, mena
minjar: manjar  / minjá, minjo, minges, minge, mingem, mingeu, mingen
minòt: gat
mioleira: basalt
mirgalhat : fr. de plusieurs couleurs
mis, blat d'Espanha: blat de las Índias / tipo de blat   / mies castellano ?
mission: tot far mission de: tot en fasent semblant de
mitanièr, a: capmasièr, a
moinant: donat que, estant que. fr. attendu que, étant donné que
mòl [mwa]: mica (de pan) / miga de pa
mola, moleta: flasca, flascon
molet: molin (tanben emplegat)
molha: fr. endreit tranquil d'una ribièra; luòc ont l'aiga cola tan discretament que pareis dormenta.  / remanso castellano
molhard: fr. sorsa d'aiga viva que nais dins los pasquièrs de las montanhas nautas.  / ullal ?
momonejar: fr. marronner; murmurer
monalha: fr. marmaille
mòna: monina, monard
monèira: fr. hanneton
monilh: nombril
morralhar (se): se barbolhar (p. ex. la cara de manjar) ; se cobrir (lo cèl) / anugolás, cubrís lo sel
morralhar (se): lord, barbolhat; ebri
morla: socha (tanben)
moschaud: tavan  / tabá (insecte)
moschon: mostic; moscard  / moscarda, mosca collonera, moscardó 
mosseiron: campairòl
mosteau m., mosteala: mostela  / mustela (mustélido)
mostièr : monastèri
mot, mota: sens còrnas (animal)  / mocho, mocha (cabra)
mota: pelena, gason, pelosa
mòuser: fr. traire
mouton: moton  / cordé, mé a Balears
móuser: mólzer
muaa: auratge, avèrsa (evolucion de 'mudada')
muralha: mur
Nadau f: Nadal m
narisa, narina: narion
narma adv cap  / cap (ninguno, ninguna) ?
narsa: sanha perilhosa (tanben emplegat)
nau: nòu (tanben emplegat)
naular: navigar  / ñaulá
nautenc: fr. hautain
neaula, niola [niwva, niwga] : nèbla (fr. brouillard)
neaulós: nivolós
nèbla f. fr. brouillard; brume  / broma, boira, niebla, dorondón
neija, neja: nèu
nèir(e), nèira/nièr, a: negre, negra
nèci, nèsci ?? , -a [nèjsi]
nevier: fr. névé m  / nevada
niarma, niun: degun
nibol : nivol (tanben emplegat?)  / núgol ?
n(i)eus: quitament, e mai
niula: nivol
no: nos. fr. noeud
noche: grosilhièr
nogièir: noguièr  / anogué, anou, nogué, nou, noguera
nojalh: nogalh
nòn [non] : non
nomar: apelar, sonar qualqu'un  / nombrá
nosilha: avelanièr  / avellané, Nocilla sone casi igual y está feta de avellanes, cacao, etc, hazelnut inglés, Hazelnuss alemán
notza: notz, noga
nov'oras (las ) : desjunar tradicional del matin
nu: nud / despullat, descorcholí / nu en català
nuech [nuet/në], nueit [nej/neit??] : nuèch, nuèit / nit / nuey nuei aragonés cheso
nuòu, nòva: nòu, nòva

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Nota: Només un membre d'aquest blog pot publicar entrades.